Примеры употребления "перехода" в русском

<>
В конце каждой главы и приложения также есть ссылки для перехода к следующей главе или возврата к содержанию. There are also links at the end of each chapter and appendix to go to the next chapter or return to this table of contents.
Они могут пересечь Атлантику, но не Елисейские Поля вне пешеходного перехода. They can cross the Atlantic, but not the Champs-Elysées outside the crosswalk.
Станция Стара-Пазова: реконструкция основных и соединительных путей, строительство станционных платформ, включая завершение строительства подземного перехода, реконструкция существующей системы централизации и контактной сети в соответствии с новой конфигурацией пути. Stara Pazova station reconstruction of tracks and connecting tracks, construction of station platforms, including subway completion, reconstruction of the existing interlocking system and OCL according to new track design.
Г-н Анаэду (Нигерия) признает, что механизмы раннего предупреждения и оценки имеют важное значение, но он хотел бы знать, какова степень готовности для перехода к следующему этапу, а именно к этапу раннего вмешательства. Mr. Anaedu (Nigeria) said that the early warning and monitoring mechanisms were important, but he wondered about the degree of readiness to go to the next phase, namely early intervention.
Выполняет подписку на события перехода Subscribes to Referral events
Опять таки, декартовский вид перехода. Once again, the Cartesian kind of cross-over.
Структура следует после события перехода Structure follows referral event
Я оспаривал нарушение правил перехода улицы. I was contesting a jaywalking ticket.
*Гражданское общество критически важно для успешного перехода. • Civil society is critical to successful transformation
Для перехода между словами нажмите Ctrl + стрелка. To move word by word, press Ctrl + arrow key.
Усовершенствования перехода и удобства использования сайта закупок. Enhancements to the navigation and usability of the procurement site.
Свойства ссылки для перехода; выделена кнопка "ОК". Navigation link properties with OK highlighted.
Строка меню или вспомогательные ссылки для перехода Menu bar, or secondary navigation links
Кнопка питания и перехода на главный экран. Power on/Home button.
Для перехода назад проведите пальцем слева направо. Swipe left to right to go backward.
Для перехода между слайдами можно использовать стрелки. I can advance the slides by clicking the arrows.
Для перехода на IPv4 выполните следующие действия. To switch to IPv4:
Для перехода вперед проведите пальцем справа налево. Swipe from right to left to go forward.
Вы услышите сообщение "Правила, вспомогательная ссылка для перехода". You hear “Rules, Secondary navigation link.”
идеи, размножающиеся посредством перехода из мозга в мозг. ideas that replicate by passing from brain to brain.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!