Примеры употребления "перехлеста" в русском

<>
Кроме того, Европейский союз поддерживает усилия, направленные на осуществление реформы в области управления, бюджета, финансов, закупок и людских ресурсов, предлагаемые Генеральным секретарем, в целях содействия более эффективному, современному, транспарентному и ответственному управлению, при уделении особого внимания проблемам современности и предотвращении дублирования и перехлеста в работе. Furthermore, the European Union supports efforts to effect reform in the area of management, budget, finance, procurement and human resources, as proposed by the Secretary-General, with a view to promoting a more efficient, modern, transparent and responsible administration, focusing on today's challenges and avoiding duplication and overlap.
Тем не менее, она убеждена, что создание двух комиссий, предусмотренных Арушским соглашением, которые будут иметь практически идентичную временную и предметную юрисдикцию, включая полномочия на проведение расследований, привело бы к неизбежному и нежелательному риску перехлеста сфер юрисдикции и к возможности противоречивых выводов, а также было бы нерачительным использованием и без того скромных ресурсов. It was nevertheless convinced that the establishment of the two commissions envisaged under the Arusha Agreement, having virtually identical temporal and subject-matter jurisdiction, including powers of investigation, would create the inevitable and undesirable risk of overlapping jurisdictions and the possibility of contradictory findings, and would represent a misuse of scarce resources.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!