Примеры употребления "перехватчик" в русском

<>
Уже началась работа по сооружению наземной базы для перехватчиков и радара в Румынии. Work has already begun on construction of a land-based interceptor and radar site in Romania.
Она включала в себя разработку перехватчика SM-3IIB – усовершенствованной версии ракеты, которой вооружены наши корабли оснащенные системой Aegis. This included development of a SM-3IIB interceptor, an advanced version of a missile now carried aboard our Aegis missile defense warships.
В будущем появятся другие важные компоненты противоракетной системы, такие как дополнительные радары, сенсоры и перехватчики – и новые корабли. In the future, other important components of the missile-defense system will include additional radars, sensors, and interceptors – and more ships.
Система уже может объединять спутники, радары и перехватчики для защиты от ракетных атак, и эти возможности будут развиваться и усложняться в будущем. The system already can connect satellites, radars, and interceptors to defend against missile attacks, and that capability will grow more complex and agile in the years ahead.
А планы в области противоракетной обороны теперь требуют от Соединенных Штатов создания сотен перехватчиков морского базирования и размещения их на кораблях по всему миру. And missile defense plans now call for the United States to build hundreds of sea-based interceptors and position them on ships around the world.
Реальной движущей силой напора к вепонизации космического пространства является намерение обеспечить за США космическое превосходство за счет наступательных противоспутниковых потенциалов и перехватчиков ПРО космического базирования. The real driving force behind the push for space weaponization lies in the intention to ensure US space superiority through offensive ASAT capabilities and space-based missile defence interceptors.
По ходу сражения Советы меняли тактику. 7 июля они сгруппировали свои штурмовики и истребители прикрытия в боевые порядки по 30 и более машин, перевесив тем самым силы немецких перехватчиков. As the battle progressed, the Soviets changed tactics. On July 7, they massed their Sturmoviks and fighter cover into formations of 30 or more. The numbers overwhelmed German interceptors.
В 2009 году, когда администрация Обамы приняла свое решение разместить объекты системы Aegis в Европе, она также объявила о планах разработки серии все более сложных и навороченных перехватчиков Aegis в ближайшее десятилетие. In 2009, when the Obama administration made its decision to deploy the Aegis system in Europe, it also announced a plan to develop a series of increasingly more sophisticated Aegis interceptors over the next decade.
Основание для такого отнесения состоит в том, что ни траектория полета баллистической ракеты, ни траектория полета перехватчика баллистической ракеты не сопряжена с совершением по крайней мере одного полного витка по орбите вокруг Земли. The rationale for this placement is that neither the flight trajectory of a ballistic missile nor the anti-ballistic missile interceptor completes at least one full orbit around the Earth.
Администрация Буша предлагала установить систему наземного базирования в Восточной Европе, но администрация Обамы отказалась от этой идеи в сентябре 2009 года и вместо этого решила продолжать развивать систему Aegis, размещая перехватчики на кораблях и на земле. The Bush administration proposed to put a ground-based system in Eastern Europe, but the Obama administration scrapped that idea in September 2009 and instead decided go with the Aegis system, placing interceptors on ships and on land.
В докладе Союза озабоченных ученых и Массачусетского института технологий (МИТ) 2000 года под названием «Контрмеры» был сделан вывод о том, что ложные объекты и другие контрмеры способны нанести поражение американской противоракетной системе наземного базирования, обманув ее датчики и перехватчики. A 2000 Union of Concerned Scientists-MIT report, “Countermeasures,” concluded that decoys and other countermeasures could defeat the U.S. ground-based missile defense system by fooling its sensors and interceptors.
Я сегодня забрала перехватчик у Лин Рид, и ничего не нашли на нем. I picked up the downlink from Lynne Reed today, and after all we went through, there's nothing on it.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!