Примеры употребления "переустановки" в русском

<>
Переводы: все47 reinstalling15 reinstallation4 другие переводы28
Нужен ли ключ продукта для переустановки Office? Do I need a product key to reinstall Office?
В процессе переустановки заменяются файлы, составляющие игру. This process replaces the files that run the game.
Необходим ли ключ продукта для переустановки Windows 10? Do I need a product key to reinstall Windows 10?
Чтобы включить классификатор сообщений с помощью средства переустановки SMTP To enable the Message Categorizer by using the SMTP Reinstall Tool
Да, после переустановки системы Windows 10 необходимо активировать повторно. Yes, Windows 10 must be activated after it’s reinstalled.
В некоторых более ранних версиях приложения нет команды переустановки. Some older versions of the app don't have the reset commands.
Однако для переустановки и активации таких продуктов ключ не нужен. However, you don't need a product key to reinstall or activate these products.
Будут ли потеряны данные и/или ход выполнения игры в случае переустановки? Will I lose my game info and/or progress if I reinstall it?
В этой статье объясняется, как отобразить старые сообщения электронной почты после переустановки программы. This article explains how to see your old email messages in your new installation.
Для переустановки Office 365, Office 2016 и Office 2013 ключ продукта не нужен. You don't need a product key to reinstall Office 365, Office 2016, or Office 2013.
Это решение не предназначено для переустановки приложений, которые были удалены из-за этой проблемы. This solution will not reinstall apps that were uninstalled by this issue.
Это позволит уменьшить влияние переустановки на индивидуально настроенные аудитории с сайта и счетчик конверсий. This way, you'll minimize any impact on your website Custom Audiences and conversion counts.
Если после переустановки проблема исчезла, можно скопировать резервные копии файлов в новый профиль Opera. If a clean install solves the issue, you can copy over your backed up files into your new Opera profile.
Вы вправе создать одну резервную копию программного обеспечения, которую можно использовать исключительно для переустановки средства. You may make one backup copy of the software. You may use it only to reinstall the software.
Для запуска сервера Exchange нажмите кнопку ОК в диалоговом окне переустановки SMTP сервера Microsoft Exchange. Click OK in the Microsoft Exchange SMTP Reinstall dialog box to restart the Exchange server.
Если и после переустановки программного обеспечения проблема сохраняется, обратитесь за помощью к поставщику антивирусного программного обеспечения. If the problem persists after you reinstall the software, contact your antivirus software vendor for assistance.
Вы обновили систему до Windows 10, воспользовавшись предложением бесплатного обновления, но после переустановки Windows 10 не активировалась. You upgraded to Windows 10 using the free upgrade offer, but Windows 10 isn't activated after a reinstall.
В поле Время настройки введите время, необходимое для переустановки оборудования или подготовки ресурса к производству следующей запланированной номенклатуры. In the Setup time field, type the time that is required to refit the equipment or prepare the resource for the production of the next scheduled item.
Дополнительные сведения о том, как создать установочный носитель для переустановки Windows 10, см. на веб-сайте программного обеспечения Майкрософт. For more info about how to create installation media to reinstall Windows 10, go to the Microsoft software download website.
Если ОС Windows 10 уже была активирована на вашем устройстве до ее переустановки, то ключ продукта вам не понадобится. You don't need a product key if Windows 10 was already activated on your device before you reinstall it.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!