Примеры употребления "пересылку" в русском

<>
Переводы: все68 transfer34 другие переводы34
Большое спасибо за пересылку Ваших информационных материалов. Thank you for sending your information brochures.
ВНИМАНИЕ! Отправка геоданных может подразумевать пересылку большого объема информации. IMPORTANT: Location Reporting can use a lot of data.
Пользователи можете настраивать автоматическую пересылку с помощью следующих методов: Users can configure automatic forwarding by using these methods:
За пересылку Вашего каталога мы были бы Вам очень благодарны. We should be grateful if you sent us your catalogue.
Однако администратор Exchange может запретить автоматическую пересылку сообщений пользователям в определенных доменах. An Exchange administrator, however, can prevent automatic forwarding of messages to recipients in specific domains.
Чтобы настроить пересылку сообщений на электронный адрес внешнего пользователя, используйте командную консоль Exchange. What if you want to forward emails to an email address outside your organization? You can use the Exchange Management Shell to do this.
Это включает пересылку технологии с помощью электронных носителей, по факсу или по телефону. This includes transmission of technology by electronic media, fax or telephone.
Что произойдет, если для почтового ящика на хранении настроить пересылку электронной почты без копирования сообщений? If email forwarding is set up for a mailbox and message aren't copied, what happens if the mailbox is on hold?
предотвратить пересылку, изменение, печать, отправку по факсу, сохранение и копирование уполномоченными получателями содержимого, защищенного службой IRM; Prevent an authorized recipient of IRM-protected content from forwarding, modifying, printing, faxing, saving, or cutting and pasting the content.
Применение политики прав AD RMS позволяет контролировать пересылку, сохранение и печать сообщения, а также извлечение сведений из него. Actions, such as forwarding, extracting information from a message, saving a message or printing a message can be controlled by applying an AD RMS rights policy to the message.
Установите флажок Включить пересылку, а затем нажмите кнопку Обзор, чтобы открыть страницу Выбор почтового пользователя и почтового ящика. Select the Enable forwarding check box and then click Browse to display the Select Mail User and Mailbox page.
Вы можете разрешить пересылку почты между Office 365 и любым SMTP-сервером электронной почты, например Microsoft Exchange или сервером стороннего поставщика. You can enable mail flow between Office 365 and any SMTP-based email server such as Microsoft Exchange, or a third-party email server.
В обоих случаях пересылку электронной почты можно настроить так, чтобы сообщения отправлялись только на указанный адрес пересылки и не копировались в исходный почтовый ящик. In both cases, email forwarding can be configured so that any message sent to the original mailbox isn't copied to that mailbox and is only sent to the forwarding address.
Классификатор выполняет преобразование адресов и пересылку сообщений электронной почты, устанавливает метки преобразования содержимого, расширяет списки рассылки, применяет глобальные параметры и создает уведомления о состоянии доставки. The categorizer performs address resolution and mail forwarding, sets content conversion flags, expands distribution lists, enforces global settings, and generates delivery status notifications.
просит также Генерального секретаря продолжать предпринимать усилия в целях дальнейшей реализации концепции электронного документооборота (e-Doc), включая фактическую электронную пересылку документов по цепи обработки документации; Also requests the Secretary-General to continue his efforts to implement further the electronic documentation management concept (e-Docs), including the actual electronic transmission of documents through the documentation chain;
Функция переадресации писем позволяет настроить почтовый ящик на пересылку сообщений, отправленных одному пользователю, в почтовый ящик другого пользователя в вашей организации или за ее пределами. Email forwarding lets you to set up a mailbox to forward email messages sent to a user's mailbox to another user’s mailbox in or outside of your organization.
просит также Генерального секретаря продолжать предпринимать усилия в целях дальнейшей реализации концепции электронного документооборота (e-Doc), включая фактическую электронную пересылку документов по всей цепи обработки документации; Also requests the Secretary-General to continue his efforts to implement further the electronic documentation management concept (e-Doc), including the actual electronic transmission of documents through the documentation chain;
Когда пользователи настраивают автоматическую пересылку получателям в удаленном домене, параметры удаленного домена переопределяют параметры автоматической пересылки пользователей (сообщения блокируются, если для удаленного домена отключена автоматическая пересылка). When users configure automatic forwarding to recipients on a remote domain, the remote domain settings override users' automatic forwarding settings (messages are blocked if automatic forwards are disabled for the remote domain).
В пункте 16 Ассамблея просила также Генерального секретаря продолжать предпринимать усилия в целях дальнейшей реализации концепции электронного документооборота (e-Docs), включая фактическую электронную пересылку документов по цепи обработки документации. In paragraph 16, the Assembly also requested the Secretary-General to continue his efforts to implement further the electronic documentation management concept (e-Docs), including the actual electronic transmission of documents through the documentation chain.
Если вы включали для каких-либо групп Google пересылку сообщений на свой дополнительный адрес электронной почты, то эти сообщения будут переадресовываться на основной адрес электронной почты вашего личного аккаунта Google. If you've set any groups to send email to your alternate email address, emails from Google Groups will now be delivered to the primary email address on your Google Account.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!