Примеры употребления "пересылать почту" в русском

<>
Или пересылать почту нескольким получателям? Or forward mail to multiple recipients?
Атрибут msExchAlternateServer задается при указании адреса в поле Пересылать всю почту с не определенными получателями узлу на странице свойств виртуального сервера SMTP. The msExchAlternateServer attribute is set when you specify an address in the Forward all mail with unresolved recipients to host field on an SMTP Virtual Server property page.
Если вы хотите пересылать собственную почту другому получателю, изучите следующие разделы: If you want to forward your own email to another recipient, check out the following topics:
Видео и плейлисты с доступом по ссылке могут смотреть только пользователи, которые знают нужный URL. Они также могут пересылать его другим. Unlisted videos and playlists can be seen and shared by anyone with the link.
Просто сбегай на почту, хорошо? Just run down to the post office, won't you?
Формат, ожидаемый для структурированного сообщения, — это объект JSON, соответствующий любому допустимому формату, который можно пересылать через API Send Messenger. The format expected for the structured message is a JSON object, that matches any valid format you can send via the Messenger Send API.
Я просто хотел проверить свою электронную почту. I just wanted to check my email.
Разрешение большему количеству негосударственных финансовых учреждений пересылать иностранные деньги позволит облегчить движение наличных в удалённые регионы. Allowing more informal financial institutions to channel foreign payments would ease the money flow to remote regions.
Из-за невнимательности, она въехала в почту на своей машине By lack of attention, she hit the post with her car.
Когда я спросил, как он собирается продолжать лечение, он сказал, что у него есть друг за границей, который, возможно, сможет пересылать ему лекарства. When I asked how he would continue treatment, he said that he had a friend abroad who could get him the drugs.
Он пошёл на почту, чтобы отправить письмо. He went to the post office to mail the letter.
Вы можете пересылать сохраненные сообщения, отвечать на них, а также выполнять поиск среди них, так же, как вы делаете это с любыми другими сообщениями. You can forward, reply, or search through the stored messages as you do with other messages.
И что такого в том, что я проверяю электронную почту каждые 15 минут? What's the big deal about checking my email every 15 minutes?
Например, пользователь помечает сообщение как Для служебного пользования и Не пересылать. For example, a user marks a message with Company Confidential and Do Not Forward.
Я скоро вернусь. Мне надо сбегать на почту. I'll be back soon. I have to run to the post office.
Пользователи с поддерживаемыми устройствами могут просматривать, пересылать и создавать защищенные IRM сообщения, а также отвечать на них с помощью ActiveSync, не подключая устройство к компьютеру для активации IRM. Users with supported devices can use ActiveSync to view, reply to, forward, and create IRM-protected messages without connecting to a computer to activate the device for IRM.
Если учётная запись уже есть, то существует система, с помощью которой вы сможете отправлять и получать электронную почту. If there is already an account, there is a system by which you are able to send and receive email.
По умолчанию Exchange поставляется с шаблоном Не пересылать. By default, Exchange ships with the Do Not Forward template.
Я могу прочитать электронную почту? Can I read the email?
IRM помогает администраторам и пользователям указывать, кто может открывать, пересылать, печатать и копировать конфиденциальные данные из электронной переписки. IRM helps you and your users control who can access, forward, print, or copy sensitive data within an email.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!