Примеры употребления "пересылает" в русском

<>
Переводы: все34 send23 другие переводы11
Пересылает сообщение для утверждения руководителю отправителя. Forwards the message to the sender's manager for approval.
Первое правило пересылает сообщение первому утверждающему пользователю. The first rule forwards the message to the first approver.
Первое правило пересылает сообщение утверждающему пользователю первого уровня. The first rule goes to the first-level approver.
Пересылает сообщение указанным модераторам как вложение в запросе утверждения. Forwards the message to the specified moderators as an attachment wrapped in an approval request.
Это действие пересылает запрос на категорию поставщика поставщику на портале поставщиков. This action forwards the vendor category request to the vendor in the Vendor portal.
Есть туалет, который анализирует содержимое унитаза и пересылает результаты по электронной почте вашему врачу. There's one that actually analyzes the contents of the bowl and transmits the results via email to your doctor.
Я прочёл о том, как центральный процессор постоянно пересылает туда-обратно данные, которыми обмениваются память, ОЗУ и АЛУ, арифметическо-логическое устройство. I read about how the CPU is constantly shuffling data back and forth between the memory, the RAM and the ALU, the arithmetic and logic unit.
Например, вы можете создать правило, которое пересылает сообщения от определенных отправителей модератору либо добавляет оговорку или персонализированную подпись ко всем исходящим сообщениям. For example, you can create a rule that forwards message from specific senders to a moderator, or adds a disclaimer or personalized signature to all outbound messages.
Кроме того, если у вас есть сетевое устройство, которое выполняет проверки на базе политик и пересылает сообщения на сервер Exchange Server, вам понадобится вручную настроить соединитель получения. Or, if you have a network appliance that performs policy checks and then routes messages to your Exchange server, you'll need to manually configure a Receive connector.
Тестирование открытого прокси-сервера отправителя — это открытый прокси-сервер, который принимает запросы на подключение ото всех и из любого места и затем пересылает трафик как если бы он исходил от локальных компьютеров. Sender open proxy test: An open proxy is a proxy server that accepts connection requests from anyone anywhere and forwards the traffic as if it originated from the local hosts.
Если организация принимает и пересылает сообщения от имени другого домена, который настроен в качестве домена внешней ретрансляции или внутренней ретрансляции, то агент фильтрации получателей не выполняет поиск получателя среди получателей в этих доменах. If your organization accepts and forwards messages on behalf of another domain that's configured as an internal relay or external relay domain, the Recipient Filter agent doesn't perform a recipient lookup on recipients in those domains.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!