Примеры употребления "пересчитана" в русском с переводом "recalculate"

<>
Информация в разделе применимости FMLA будет пересчитана на основании текущей информации, а значения соответствующих полей будут обновлены. The information in the FMLA eligibility section is recalculated based on current information, and the appropriate fields values will be updated.
Чтобы гарантировать правильность амортизации при реверсировании проводки, не продолжайте реверсирование в том случае, когда в процессе его выполнения получено сообщение, информирующее о том, что амортизация не будет пересчитана. To make sure that depreciation is correct when you reverse a transaction, do not continue with the reversal if you receive a message that states that depreciation will not be recalculated.
Если вам была предоставлена скидка за бронирование на более, чем одно лицо на одну и ту же дату, а позже вы решили перенести часть приглашенных на другое мероприятие, оплата будет пересчитана, и вас попросят доплатить полагающуюся сумму, а также внести административную плату. If you are given a discount for booking more than one person onto the same date and you later wish to transfer some of the delegates to another event, the fees will be recalculated and you will be asked to pay additional fees due as well as any administrative charge.
Пересчитайте управленческую статистику, щелкнув Обновить. Recalculate the business statistics by clicking Update.
Остальные периоды будут пересчитаны из М1 автоматически. Other timeframes will be automatically recalculated from М1.
Можно пересчитать статистическое сальдо для группы сотрудников. You can recalculate statistical payroll balances for a group of workers.
Чтобы пересчитать право работника, выполните следующие действия. To recalculate a worker’s eligibility, follow these steps:
Выберите поля для обновления и щелкните Пересчитать. Select the fields to update and click Recalculate.
Нажмите кнопку Пересчет, чтобы открыть форму Пересчитать запасы. Click the Recalculation button to open the Recalculate inventory form.
Также можно пересчитать сальдо, относящиеся к расчету зарплаты. It is also possible to recalculate balances that relate to payroll calculation.
Итоговые суммы будут пересчитаны и ошибки округления будут разнесены. The total amounts will be recalculated and the rounding differences will be posted.
Щелкните Пересчитать, чтобы обновить сведения в данной строке заказа. Click Recalculate to update the details of the order line.
При изменении настроек статистики зарплаты пересчитайте сальдо работника для статистики. If you change the setup of a payroll statistic, recalculate the worker balances for the statistic.
В диалоговом окне Пересчитать сальдо для работников, нажмите кнопку Выбрать. In the Recalculate worker balances dialog box, click the Select button.
Пересчитано, если правило политики не существует для перемещения цен и скидок. Recalculated if no policy rule exists for transfer of prices and discounts.
Установите флажок Пересчитать, если требуется пересчет всех правил, содержащих эту переменную. Select the Recalculate check box if the rules that contain the selected variable should be recalculated.
Выберите сотрудников, чтобы пересчитать балансы по гибкому графику, и щелкните ОК. Select the workers to recalculate flex balances for and then click OK.
Затем пересчитайте суммы с помощью формы Обновите восстановительные затраты и суммы страхования. Then use the Update replacement costs and insured values form to recalculate the values.
Установите флажок Пересчитать, если все правила, содержащие выбранную переменную должны быть пересчитаны. Select the Recalculate check box if all the rules that contain the selected variable should be recalculated.
Щелкните Да, чтобы удалить ссылку на строку договор продажи и пересчитать цену. Click Yes to remove the link to the sales agreement line and recalculate the price.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!