Примеры употребления "перестану" в русском

<>
Переводы: все747 stop667 cease72 другие переводы8
Перестану, я просто весь как на иголках. I will I just get excited.
Я перестану работать и мне однажды придётся продать машину. I've worked it out I'm eventually going to have to sell my car.
Я переживала, что если сниму шляпу, я перестану существовать. I worried that [if] I took my hat off I wouldn't be here anymore.
Но допустим, пока ребенок не родится, я перестану есть мясо. But suppose, until the baby's born, I laid off it.
Когда вы это докажете, я перестану сидеть у вас на шее. And when you have proof of that, I'll be out of your hair.
Потому что я боюсь, что если растолстею, то перестану всем нравиться. Because I'm scared that if I were overweight that no one would like me.
Я не вижу особой разницы, до тех пор, пока не перестану приземляться на задницу. I don't really see the difference, as long as I land without busting my ass.
Я не перестану считать тебя крутым парнем, если признаешь, что тебя что-то волнует или что было весело. I'm not going to take away your cool guy card if you admit you give a shit about something or, God forbid, had a great time.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!