Примеры употребления "пересмотренный" в русском с переводом "revise"

<>
Пересмотренный текст типового законодательного положения Revised text of the model legislative provision
Персики и нектарины- пересмотренный вариант Peaches and nectarines- revised
Пересмотренный профиль поставщика перенаправляется проверяющему. The revised vendor profile is routed to the reviewer.
Документация: Пересмотренный стандарт на лук-шалот Documentation: Revised Standard for Shallots
Документация: Пересмотренный проект стандарта на лисички Documentation: Revised draft Standard for Chanterelles
Документация: Пересмотренный проект стандарта на свежие перцы стручковые острые Documentation: Revised draft Standard for Fresh Chilli Peppers
Пересмотренный бюджет ЕМЕП на 2000 год, покрываемый за счет Revised 2000 EMEP budget covered by the mandatory contributions
Впоследствии Председатель представил дополнительно пересмотренный вариант своего неофициального документа. Subsequently, the Chairman submitted a revised version of his non-paper.
Источник: Пересмотренный круг ведения координатора по гуманитарным вопросам (2003 год). Source: Revised Terms of Reference for the Humanitarian Coordinator, 2003.
В предыдущем примере был взят пересмотренный ранг 5.5 для числа 10. In the previous example, one would want a revised rank of 5.5 for the number 10.
Рабочей группе предлагается обсудить пересмотренный текст о дневных ходовых огнях, подготовленный секретариатом. The Working Party is invited to consider a revised draft text on daytime running lamps prepared by the secretariat.
На 9-м заседании 23 апреля Председатель представил пересмотренный документ зала заседаний. At its 9th meeting, on 23 April, the Chairman submitted a revised conference room paper.
обсудить и утвердить свой пересмотренный круг ведения в рамках пункта 5 повестки дня; Discuss and adopt its revised terms of reference under agenda item 5;
Рабочей группе предлагается рассмотреть пересмотренный проект текста о дневных ходовых огнях, подготовленный секретариатом. The Working Party is invited to consider the revised draft text on daytime running lamps prepared by the secretariat.
В настоящем документе содержится пересмотренный стандарт ЕЭК ООН на продовольственный картофель, принятый Рабочей группой. This document contains the revised UNECE Standard for Ware Potatoes as adopted by the Working Party.
СБУ 10 (пересмотренный)- Материальные основные активы: этот стандарт был пересмотрен на основе МСБУ 16. AS 10 (revised)- Tangible Fixed Assets: This Standard is being revised on the basis of IAS 16.
Был также принят пересмотренный Кодекс по безопасности судов специального назначения (резолюция MSС.266 (84)). A revised Code of Safety for Special Purpose Ships was also adopted (resolution MSC.266 (84)).
Таким образом, пересмотренный перечень основных статей расходов будет включать в себя сле-дующие пять позиций: Accordingly, the revised list of major objects of expenditure would have the following five items:
В своем письменном представлении, касающемся применения статьи 19, Грузия представила пересмотренный план выплат, приводимый ниже: In its written representation concerning the application of Article 19, Georgia submitted a revised payment plan, as indicated below:
Новые прогнозные данные в отношении подменных помещений включены в пересмотренный бюджет проекта и рассматриваются ниже. New projected figures for the swing space are included in the revised project budget and are described below.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!