Примеры употребления "пересечениям" в русском

<>
В то время как Китай выступает против гонки ядерного вооружения Северной Кореи, он еще больше противостоит политике, которая угрожает стабильности Севера и ведет к массовым пересечениям беженцами границы в Китай или в объединенную Корею со столицей в Сеуле. While China opposes North Korea's pursuit of nuclear weapons, it is even more opposed to policies that could threaten the North's stability and lead to massive refugee crossings into China or to a unified Korea with its capital in Seoul.
Пересечение линий также дает сигнал The crossing of the lines also provides a signal
Вместо "большой пачки салфеток", вставь "пересечение глубочайшего океана". Instead of "large box of scourers", put "cross the deepest ocean".
Гарсия, что находится на пересечении сигналов? Garcia, can you see what's at this intersection point?
Пересечение оград, 4 часа, кустарник. Hedge junction, 4:00, bushy top tree.
Я в одной из двух точек пересечения. I'm at one of the two intersecting points.
Пересечение установленных событий строго запрещается. Crossing into established events is strictly forbidden.
Если пересечение произойдет, то обе средние будут указывать вверх. Once the cross-over does occur, both averages must continue pointing upward.
Взять, к примеру, 3-х стороннее пересечение. So, take, for example, the three-way intersection.
Ресторан расположен на пересечении двух скоростных дорог. The restaurant stands at the junction of two superhighways.
В этих примерах функция ИНДЕКС используется для поиска значения ячейки, находящейся на пересечении заданных строки и столбца. These examples use the INDEX function to find the value in the intersecting cell where a row and a column meet.
Блокировать пересечение улицы Южной и набережной. Block the crossing of South street and Bay treet.
Вы - бортовые грязные их планы удваивать пересечение Adama и Триумвират. You are being onboard fouls their plans to double cross Adama and the Triumvirate.
Прорывы лежат на пересечении технологических возможностей и рыночного спроса. Breakthroughs lie at the intersection of technological possibility and market pull.
Пересечения, включающие более четырех ответвлений, следует упрощать путем группировки некоторых потоков движения или создания перекрестков с круговым движением. Junctions comprising more than four branches shall therefore be simplified by grouping certain traffic streams, or shall be treated as roundabouts;
Для остальных формул в столбце B указывается не только имя самого вычисляемого объекта, но и имена элементов, на пересечении которых используется формула. For additional formulas for a calculated item, column B contains both the calculated item name and the names of intersecting items.
После открытия пункта пересечения в Локмачи: After the opening of the Lokmaci crossing point:
Мы их поймаем, если они перейдут границу в пункте пересечения. Now, we'll catch them if they cross through a border cross point.
Она рассказывала о пересечении рас и полов в современном американском искусстве. It looked at the intersection of race and gender in contemporary American art.
По статистике, значительное количество дорожно-транспортных происшествий обусловлено несвоевременным обнаружением другого транспортного средства, в частности на пересечениях дорог. According to the statistics, a significant number of accidents are attributable to failure to notice another vehicle in time, especially at junctions.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!