Примеры употребления "пересадкой" в русском с переводом "transplant"

<>
Это мой пациент с пересадкой почки - Его жена. It's my kidney transplant patient.
За исключением случаев, связанных с переливанием крови, пересадкой органов, уголовными процедурами и судебными ордерами, польское право не разрешает диагностирующие ВИЧ/СПИД тесты без согласия или против воли пациента. Except where blood donations, organ transplants, criminal proceedings and court warrants are concerned, Polish law does not permit HIV/AIDS diagnostic tests without consent or against a patient's will.
с первого дня невыхода на работу в связи с пересадкой тканей или органа другому лицу, сдачей донорской крови, уходом за близким родственником, карантином и сопровождением, назначенным врачом, а также в связи с травмами, полученными при обстоятельствах, оговоренных в статье 18 ZZVZZ; From the first day of absence from work owing to tissue or organ transplant for another person, blood donation, care for a close family member, quarantine, and accompaniment ordered by a physician, and as a result of injuries sustained in circumstances specified in article 18 of ZZVZZ;
Пациенту с фурункулами понадобилась пересадка печени. The guy with all the boils needs a liver transplant.
Майкл Дебейки планировал свадьбы между пересадками сердец? Was Michael DeBakey a wedding planner in between heart transplants?
Узколобый законник, который нуждается в пересадке души. Tight-ass lawyer, who is in need of a soul transplant.
Мне скоро делать пересадку сердца и лёгких. I have a heart-lung transplant coming in.
Вам делали пересадку роговицы пять лет назад? Did you have a corneal transplant five years ago?
Черити Тилльманн-Дик поёт после пересадки обоих лёгких Charity Tillemann-Dick: Singing after a double lung transplant
Согласно показателям, она снова входит в список на пересадку. By the numbers she meets the criterion for transplant.
Господин Шульц в очереди на пересадку сердца и легких. Uh, Mr. Schulz is getting a heart-lung transplant.
Если вы найдете донора, мы можем тут же назначить пересадку. If you know someone who is willing to donate, we could arrange a transplant in a matter of days.
Но на прошлой неделе ее вычеркнули из списка на пересадку. But she was bumped from the transplant list last week.
Но не все пациенты в списке ожидания на пересадку такие счастливчики. But not all patients on the transplant wait list are so fortunate.
Мой доктор хотел, чтобы я записалась в очередь на пересадку лёгких. My doctor wanted me to get on the list for a lung transplant.
Итак, помните, что я вам говорил о пересадке стволовых клеток моему брату? So, remember I told you about my brother's stem cell transplant.
Я сосредоточилась на исследовании стволовых клеток как возможного источника для пересадки клеток. And I focused my research on stem cells as a possible source for cell transplants.
Трансплантация тканей требует большого мастерства, поэтому именно Корделл будет делать пересадку лица. The transplant surgery is extremely skillful, which is why Cordell here will be performing the face-off.
Парень передо мной опоздал на пересадку почки, пока ему готовили мокка фрапучино. The guy in front of me missed his kidney transplant waiting for a mocha frappuccino.
Я сделала пациенту пересадку клеток с деактивированным ВИЧ, чтобы вылечить его иммунодефицит. I gave a patient a stem-cell transplant using deactivated H. I.V as a viral vector in order to cure his SCID.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!