Примеры употребления "переподчинены" в русском

<>
Переводы: все5 reassign2 другие переводы3
Кроме того, воинские контингенты ряда миссий, таких, как МООНЛ, ОНЮБ и ОООНКИ, были переподчинены Организации Объединенных Наций. In addition, in such cases as UNMIL, ONUB and UNOCI, military contingents have been re-hatted under United Nations command.
19 февраля пограничная полиция Министерства внутренних дел в Поти сообщила Миссии, что Управление военно-морских сил Министерства обороны Грузии, в том числе все суда и технические средства, были переподчинены пограничной полиции. On 19 February, the Border Police of the Ministry of Internal Affairs at Poti informed the Mission that the naval department of the Georgian Ministry of Defence, including all vessels and equipment, had been transferred under its authority.
Буквально три дня тому назад, 15 марта 2009 года, на основе тесного партнерства и эффективной координации между Организацией Объединенных Наций и Европейским союзом большинство участников СЕС Чад/ЦАР были переподчинены, и сегодня МИНУРКАТ имеет свой собственный военный компонент, в состав которого входит около 1650 граждан государств — членов Европейского союза. Only three days ago, on 15 March 2009, based on close partnership and effective coordination between the United Nations and the European Union, most members of EUFOR Tchad/RCA were re-hatted, and today MINURCAT operates with its own military component, with around 1,650 nationals of European Union member States in it.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!