Примеры употребления "переплаченных" в русском

<>
Переводы: все15 overpay12 другие переводы3
Кроме того, значительная сумма причитающихся Азербайджану и переплаченных им средств, превышающая половину взноса Азербайджана в регулярный бюджет, по-прежнему значится на счете переходящих сумм в пользу правительства Азербайджана. Moreover, a substantial amount of credits and overpayments by Azerbaijan, equalling more than half of its contribution to the regular budget, still remains in a suspense account in favour of the Government of Azerbaijan.
Китай ввёл в действие пакет стимулирования экономики размером 6% ВВП, целью которого является (в основном) развитие инфраструктуры; Соединённые Штаты одобрили пакет финансовых вливаний и возврата переплаченных налогов на сумму 800 млрд. долларов США. China has undertaken a 6%-of-GDP stimulus package aimed (mostly) at infrastructure; the United States has enacted a two-year $800 billion spending and tax rebate package.
Однако правительство все еще сталкивается с серьезными экономическими проблемами, включая необходимость возврата переплаченных индивидуальных налогов и учета скидок с подоходного налога, задолженность государственных учреждений по оплате аренды помещений и услуг поставщиков, нехватка средств в Пенсионном фонде, крупный долг, связанный с финансированием текущих операций, и серьезная нехватка средств на финансирование здравоохранения22. However, the Government still faces major economic challenges, including unpaid individual tax refunds, earned income tax credits, Government agencies in arrears on a rent and vendor payments, the retirement fund's unfunded liability, a large operating debt and a severe shortfall in health funding.22
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!