Примеры употребления "переписывался" в русском

<>
Переводы: все11 correspond7 be rewritten1 другие переводы3
Андреас никогда не встречался с ним лично, но много переписывался в корпоративном мессенджере Slack. Andreas had never met him, but he’d spent a lot of time hanging out with him in Slack.
Если на странице нет кнопки «Начать», а пользователь еще не переписывался с ботом, бот не узнает о переходе. If a page hasn't set up a "Get Started" button and the user has no prior conversation with the bot, the referral will not be conveyed to the bot.
Он был обвинен в " контактах с сионизмом " и шпионаже в пользу Израиля, хотя он лишь переписывался со своей семьей, эмигрировавшей в Израиль несколькими годами ранее. He was accused of “contacts with Zionism” and spying for Israel, whereas he had only been keeping up a correspondence with his family, which had emigrated to Israel a few years before.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!