Примеры употребления "переписного листа" в русском

<>
Переводы: все32 questionnaire27 другие переводы5
Для системы электронного переписного листа разработан жесткий план безопасности. A stringent security plan is in place for the e-Census system.
Преобразование бумажного переписного листа в электронный формат, будучи простым в теории, является гораздо более сложной задачей на практике. Transferring a paper form to an electronic format is a process that whilst simple in theory is far more complex in practice.
Пропаганда заполнения переписного листа через Интернет будет вестись среди этих групп с использованием поставщиков услуг инвалидам, таких, как департамент гуманитарных услуг, и таких организаций, как Национальное общество слепых, а также с использованием специализированных средств массовой информации, таких, как радио для слабовидящих. The availability of the Internet form will be promoted to these groups through disability service providers such as Department of Human Services and organizations such as the National Blind Society and through specialized media such as radio for the print handicapped.
В Канаде тщательно изучались возможные последствия перед ведением в Интернет-формуляр чего-либо такого, что отличалось бы от бумажной формы, однако для переписи 2006 года был найден приемлемый компромисс при общем следовании структуре бумажного переписного листа и одновременном учете многих полезных сетевых стандартов. In Canada, the potential implications were carefully considered before introducing anything in the Internet form that was different from the paper form, and for 2006, a balance was achieved with general adherence to the paper form, while incorporating many useful web standards.
электронный вариант переписного листа должен был быть интегрирован во все этапы процесса переписи 2006 года, начиная от выработки стратегических требований к данным и кончая их окончательной оценкой; потребовалось внести изменения в оперативную модель процедуры сбора данных переписи, поскольку у счетчиков отпала необходимость в сборе всех заполненных вопросников; необходимо было разработать и опробовать потенциальные варианты новых или видоизмененных процедур. The online response option needed to be integrated into the whole 2006 Census process from development of the strategic direction to data output and final evaluation; Changes were required to the Census Data Collection Business Process Model e.g. collectors would no longer need to collect every completed census form; Potential solutions for the new or changed processes needed to be developed and tested.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!