Примеры употребления "перепалка" в русском

<>
Назовем это - перепалка легкой кавалерии. Call it a light cavalry skirmish.
Что-то мне подсказывало что вчерашняя перепалка по поводу гренок - это ещё не конец. Something told me yesterday's crouton skirmish wasn't the end of it.
Перепалка началась, когда Пол Остер сообщил турецкой газете, что он не поедет в Турцию, потому что в этой стране держат под заключением десятки журналистов, и привел острую реплику премьер-министра Реджепа Тайипа Эрдогана на эту тему, суть которой сводилось к высказыванию «Кому что за дело?». The skirmish began when Paul Auster told a Turkish newspaper that he would not visit Turkey because it has jailed dozens of journalists, drawing a caustic retort from Prime Minister Recep Tayyip Erdogan. "Who cares?" was the essence.
Некоторые даже полагают, что нынешняя словесная перепалка по поводу Кипра могла бы привести к настоящей серьезной войне между Грецией и Турцией. Some people even fear that the present war of words over Cyprus could lead to a shooting war in earnest between Greece and Turkey.
Перепалка с податливой ранее Белоруссией показала, настолько все далеко зашло. The recent war of words with formerly pliant Belarus is an indication of just how far things have deteriorated.
Продолжающаяся перепалка представляет собой значительный сдвиг в отношениях Ли с правительством Китая. The ongoing squabble represents a significant shift in Li’s relationship with China’s government.
Ты пришел туда с ножом, намереваясь получить то, что хотел, и когда началась перепалка - бах - и ты взорвался от злости. You went there with a knife intending to get what you wanted and when you were confronted, bang, your anger boiled over.
Для завершения аналогии с компьютером следует сказать, что в сообществе любителей AR-15 ведется даже своя онлайновая перепалка на тему операционной системы. Да-да, фанаты называют важнейшие компоненты винтовки «операционной системой», и сторонники традиционного прямого отвода пороховых газов яростно спорят с фанатами новомодного газового поршня с коротким ходом, причем спор этот выплескивается и на другие оружейные форумы, существующие во всем мире. Completing the gun-as-PC analogy, the AR-15 community even has its own operating system flame war – users literally refer to a critical part of the gun as the "operating system" – with proponents of the traditional direct gas impingement operating system facing off against newfangled piston operating system fanboys in gun forums across the internet.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!