Примеры употребления "переопределены" в русском с переводом "override"

<>
Цены могут быть переопределены в журнале. The prices can be overridden in the journal.
Применимые условия предупреждения могут быть переопределены при инициализации расчета спецификации. The applicable warning conditions can be overridden when initiating a BOM calculation.
Настройки в этой форме могут быть переопределены правилом бюджетного контроля или бюджетной группой. The settings in this form can be overridden by a budget control rule or budget group.
Однако при необходимости параметры модулей могут быть переопределены для конкретных учетных записей или отдельных операций. However, if your business needs require it, you can override the module settings for specific accounts or individual transactions.
Можно вручную повторно ввести все значения, которые были переопределены, но по-прежнему применяются к магазину. You can manually re-enter any values that were overridden that still apply to the store.
Если этот флажок установлен, после назначения группы атрибутов или метаданных атрибутов магазину эти значения будут переопределены и заменены на данные атрибутов родительского магазина. If you select this check box after you have assigned attribute groups or attribute metadata to the store, those values will be overridden and replaced with the attribute data from the parent store.
Контроллер домена переопределен в реестре Domain Controller Override is set in the Registry
Переопределить правила для пакетных дней Override rules for batch days
Возможность переопределить исходящую почту отсутствует. There is no override for outbound email.
Отклонить, если не переопределено ложное срабатывание Reject unless false positive override
Переопределение (если отправитель переопределил подсказку политики). The override if the sender chose to override a Policy Tip.
Можно переопределить параметры в следующих местоположениях: You can override the settings in the following locations:
Переопределите депозит по умолчанию для заказов клиента. Override the default deposit for customer orders.
Этот параметр можно переопределить на уровне проекта. This setting can be overridden at the project level.
Однако можно переопределить параметры для конкретного продукта. However, you can override the settings for an individual product.
Виртуальный каталог Exchange для OMA и EAS переопределен Exchange Virtual Directory for OMA and EAS has been overridden
Сообщение отклоняется, если отправитель не переопределит ограничение политики. The message is rejected unless the sender has chosen to override the policy restriction.
Этот параметр можно переопределить для каждого конкретного случая. You can override this setting on a case-by-case basis.
Заблокировать сообщение, но разрешить отправителю переопределить и отправить. Block the message, but allow the sender to override and send.
Отправитель может указать, что он хочет переопределить политику. The sender is provided with an option to indicate that they wish to override the policy.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!