Примеры употребления "переопределение" в русском

<>
Переводы: все180 override144 redefinition8 redefining5 overriding3 другие переводы20
Переопределение должно появиться в списке. The override should appear in the list.
Но это означает переопределение самого лечения. But this implies a redefinition of treatment itself.
МВФ должен также предоставить техническую и финансовую помощь для долгосрочной программы, направленной на переопределение финансовой ответственности центрального правительства и органов местного самоуправления. The IMF should also provide technical and financial assistance to support a long-term program aimed at redefining the fiscal responsibility of the central and provincial governments.
Результат применения этот правила уведомлений аналогичен правилу Отклонить, если не выбрано автоматическое переопределение за тем исключением, что если отправитель пытается переопределить политику, ему необходимо предоставить обоснование. The result with this notification rule is similar to the Reject unless silent override notification rule, except that in this case when the sender attempts to override the policy, they are required to provide a justification for overriding the policy.
Переопределение даты подтверждения исходящей отгрузки Override outbound shipped confirmation date
Символическое значение нового кабинета должно было отразить его переопределение саудовской нации и ее будущего. The symbolic significance of a new cabinet was expected to reflect its redefinition of the Saudi nation and its future.
Переопределение налога проводки из списка Override transaction tax from list
Почти столь же тревожным является ядерное переопределение государственного суверенитета, поскольку оно не только приведет к появлению большого числа мелких, политически нестабильных ядерных держав, но и увеличит риск попадания ядерного оружия в руки террористов. Nearly equally worrisome is the nuclear redefinition of state sovereignty because it will not only lead to a large number of small, politically unstable nuclear powers, but will also increase the risk of proliferation into the hands of terrorists.
Переопределение политики именования групп рассылки Override the distribution group naming policy
Отклонить, если не выбрано автоматическое переопределение Reject unless silent override
Отклонить, если не выбрано явное переопределение Reject unless explicit override
Щелкните Розница > Настройка > Налоги > Переопределение налогов. Click Retail > Setup > Sales taxes > Sales tax overrides.
Переопределение цен, скидок и накладных расходов. Perform overrides for prices, discounts, and miscellaneous charges.
Переопределение правил приоритета политики по типу правила Override policy precedence rules by rule type
Переопределение цен номенклатур в заказе на продажу Override item prices on a sales order
В форме Разрешения на переопределение выберите Создать. In the Override permissions form, click New.
Чтобы удалить глобальное переопределение, используйте следующий синтаксис. To remove a global override, use the following syntax.
Чтобы удалить локальное переопределение, используйте следующий синтаксис. To remove a local override, use the following syntax.
Переопределение накладных расходов в заказе на продажу Override charges on a sales order
Пример: переопределение унаследованной записи копии на уровне счета Example: Override an inherited copy record at the account level
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!