Примеры употребления "переопределена" в русском с переводом "override"

<>
Переводы: все152 override135 redefine17
Значок изменится на красный X, означающий, что запись переопределена. The icon changes to display a red X to indicate that the record is now an override record.
В поле С выберите налоговую группу, которая переопределена в POS. In the From field, select the tax group that is overridden at the point of sale.
Настройка Вычислять скидки по оплате для частичных платежей переопределена, скидка использована. The Calculate cash discounts for partial payments setting is overridden, and the discount is taken.
Значок рядом с записью копии в списке указывает, что запись была переопределена. The icon next to the copy record in the list changes to indicate that the record has been overridden.
Каждое переопределение налога включает налоговую группу или налоговую группу номенклатур, которая должна быть переопределена, и налоговую группу или налоговую группу номенклатур, которая должна быть использована вместо первой группы. Each sales tax override specifies the sales tax group or item sales tax group that is overridden, and the sales tax group or item sales tax group that is used instead.
Контроллер домена переопределен в реестре Domain Controller Override is set in the Registry
Переопределить правила для пакетных дней Override rules for batch days
Возможность переопределить исходящую почту отсутствует. There is no override for outbound email.
Отклонить, если не переопределено ложное срабатывание Reject unless false positive override
Цены могут быть переопределены в журнале. The prices can be overridden in the journal.
Переопределение (если отправитель переопределил подсказку политики). The override if the sender chose to override a Policy Tip.
Можно переопределить параметры в следующих местоположениях: You can override the settings in the following locations:
Переопределите депозит по умолчанию для заказов клиента. Override the default deposit for customer orders.
Этот параметр можно переопределить на уровне проекта. This setting can be overridden at the project level.
Однако можно переопределить параметры для конкретного продукта. However, you can override the settings for an individual product.
Виртуальный каталог Exchange для OMA и EAS переопределен Exchange Virtual Directory for OMA and EAS has been overridden
Сообщение отклоняется, если отправитель не переопределит ограничение политики. The message is rejected unless the sender has chosen to override the policy restriction.
Этот параметр можно переопределить для каждого конкретного случая. You can override this setting on a case-by-case basis.
Заблокировать сообщение, но разрешить отправителю переопределить и отправить. Block the message, but allow the sender to override and send.
Отправитель может указать, что он хочет переопределить политику. The sender is provided with an option to indicate that they wish to override the policy.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!