Примеры употребления "перенесите" в русском

<>
Шаг 2: Перенесите профиль Xbox обратно на свою консоль Step 2: Move your Xbox profile back to your console
Перенесите начальные сальдо для счетов учета в новый финансовый год. Transfer opening balances for ledger accounts to a new fiscal year.
Перенесите ту встречу с Вильямом Моррисом. Reschedule that meeting at William Morris.
Крылья Титании, перенесите мои глаза наверх, поскольку я предложила тебе. Wings of Titania, bear mine eyes aloft as I bid thee.
Решение 4. Реорганизуйте игровое пространство или перенесите консоль на другое место Solution 4: Rearrange your play space or move the console to a different place
Если применимо, перенесите бюджеты продаж и покупок в бюджет ГК: If appropriate, transfer sales and purchase budgets to the ledger budget:
Я имею в виду, не перенесите, а просто сотрите из памяти, его нет. I don't mean move it; I mean just erase it from memory, it's gone.
Затем перенесите сведения из предоставленного запроса предложения в заказ на покупку, который отправляется победившим поставщикам. Next, you transfer the information from the awarded RFQ to a purchase order that you send to the winning vendors.
Если вы хотите сохранить данные пользователя из OneDrive, перенесите их в другое место. If you want to keep the user's OneDrive data, move it to a different location.
Чтобы создать файл Интрастат, создайте и разнесите накладную поставщика для выбранного поставщика из ЕС, а затем перенесите сведения Интрастат для проводки поставщика. To generate the Intrastat file, create and post a vendor invoice for the selected EU vendor and then transfer the Intrastat details for the vendor transaction.
Создание почтовых ящиков пользователей в Exchange Online или перенесите все почтовые ящики пользователей в Office 365. Create user mailboxes in Exchange Online or move all users' mailboxes to Office 365.
Чтобы создать файл Интрастат, создайте и разнесите накладную по продаже для выбранного клиента из ЕС, а затем перенесите сведения Интрастат для проводки по клиенту. To generate the Intrastat file, create and post a sales invoice for the selected EU customer and then transfer the Intrastat details for the customer transaction.
Если вы хотите сохранить электронную почту пользователя, перенесите ее в другое место ПЕРЕД удалением учетной записи. If you want to keep the user's email, BEFORE you delete the account, move the email to a different location.
Если вы заархивировали сообщение по ошибке, перейдите в эту папку и перенесите его обратно в папку "Входящие". If you archive a message by mistake, go to the Archive folder and move the message back to your Inbox.
Перенесите папку src/Facebook в корневой каталог своего сайта или туда, где вы хотите сохранить сторонний код. Move the folder src/Facebook to the root of your website installation or where ever you like to put third-party code.
Чтобы исправить эту ошибку, перенесите формулу в другую ячейку или исправьте синтаксис таким образом, чтобы циклической ссылки не было. The fix is to either move the formula to another cell or change the formula syntax, one that avoids circular references.
Когда перенос завершен, извлеките USB-устройство флэш-памяти или карту памяти из консоли и перенесите его (ее) на другую консоль. When the move is complete, remove the flash drive or memory unit from your console and take it to the other console.
Примечание. Если вы храните данные на Google Диске и планируете удалить свой аккаунт Google, сначала перенесите архив в другое место. Note: If you use Google Drive and plan to delete your Google Account, you'll have to move your archive to a different storage space before deleting your account.
Если дополнительные серверы ADC обслуживают максимальное рекомендуемое число соглашений о подключении, перенесите несколько соглашений о подключении с этих серверов на другие серверы ADC. If there are additional ADC servers that are not hosting the maximum recommended number of connection agreements, move some of the connection agreements from this server to the other ADC server.
Перенесите существующую электронную почту и контакты из других почтовых систем в почтовый ящик Office 365, чтобы с ними можно было работать в одной среде. Move your existing email and contacts from other email systems to your Office 365 mailbox so you can see it all in one place.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!