Примеры употребления "перенесенных" в русском с переводом "carry"

<>
Большинство промежуточных и клиринговых счетов, перенесенных из предыдущей системы бухгалтерского учета, изучены и выверены. Most suspense and clearing accounts carried forward from the previous accounting system have been investigated and cleaned up.
Большинство промежуточных и клиринговых счетов, перенесенных из предыдущей системы бухгалтерского учета, изучены и подчищены. Most suspense and clearing accounts carried forward from the previous accounting system have been investigated and cleaned up.
Когда накладные будут записаны относительно перенесенных заказов на покупку, бюджетный контроль обрабатывает фактические затраты также как перенесенные суммы. When invoices are recorded against the purchase orders that were carried forward, budget control treats the actual expenditures as carry-forward amounts, also.
Данные, приведенные в столбце «число мероприятий» таблицы 1, представляют собой сумму поддающихся количественной оценке мероприятий, первоначально предусмотренных программами, перенесенных с предыдущего периода и добавленных по решению директивных органов и по инициативе Секретариата. The data in the “number of outputs” column in table 1 shows the sum of quantifiable outputs that were initially programmed, carried over and added by either legislation or the Secretariat.
Азот должно быть перенес частицы в легкие. The nitrogen gas must have carried the particles into the lungs.
выбрать новую цель и перенести накопленную сумму кэшбэка. Assign a new target and carry over the accumulated cashback amount.
b Остаток СРП, перенесенный с пятого цикла (колонка 1). b Balance of SPR resources carried forward from the 5th cycle (column 1).
Один из детей пострадал, и его перенесли на борт. One of the kids was hurt, so he had to be carried on board.
И он распахнул дверь и он перенес ее через порог. And he threw open the door and he carried her over the threshold.
Можно также создать корректировки бюджета и записи регистра перенесенного бюджета. You can also create budget adjustments and carry-forward budget register entries.
Значит, кто-то перенёс её, а затем уложил в постель. So somebody carried her and then tucked her in.
Перенос - этот тип модели предназначен для сумм перенесенного бюджета для проекта. Carry-forward – Use this model type for carry-forward budget amounts for the project.
Щелкните Управление и учет по проектам > Периодические операции > Бюджеты > Перенесенные бюджеты. Click Project management and accounting > Periodic > Budgets > Carry forward budgets.
А теперь, поскольку я не хочу мочить ноги, перенесешь меня на спине. Now then, since I don't care to get my feet wet, you'll carry me across on your back.
Так и положив на живот, его перенесли в дом на самодельном приспособлении. Lying on his belly, he was carried home on a makeshift stretcher.
Переместить или перенести отслеживающих с родительской страницы компании на страницу бренда невозможно. Followers from the parent Company Page cannot be migrated or carried over to a Showcase Page.
Если требуется, чтобы оставшиеся бюджетные суммы переносились, установите флажок Перенести оставшиеся бюджеты. If you want remaining budget amounts to be carried forward, select the Carry forward remaining budgets check box.
Эту внутреннюю прозрачность и прагматизм нужно будет перенести в международную экономическую дипломатию. That domestic transparency and pragmatism will need to be carried over into international economic diplomacy.
Если вы выбираете перейти к следующей цели, вы можете перенести накопленный кэшбэк. If you chose to switch to a new target, you may carry over your accumulated cashback.
Если оставшиеся бюджетные суммы переносить не требуется, снимите флажок Перенести оставшиеся бюджеты. If you do not want remaining budget amounts to be carried forward, clear the Carry forward remaining budgets check box.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!