Примеры употребления "перенаправил" в русском

<>
Переводы: все86 redirect70 reroute12 другие переводы4
Я перенаправил дело шерифу, Теду Чилдрессу. So I marched it right in to the sheriff, Ted Childress.
После 2001 года Отдел по программам контроля за соблюдением федеральных контрактов министерства труда также перенаправил свои усилия на выявление и предупреждение случаев системной дискриминации. Since 2001, the Department of Labor's Office of Federal Contract Compliance Programs has also refocused its efforts on detecting and preventing systemic discrimination.
В результате он перенаправил электронным переводом оставшиеся средства со своего гибралтарского счета на офшорный банковский счет в Белизе на имя компании, носящей название «Нортерн стар лтд.». As a result, he proceeded to transfer, by wire, those funds remaining in his Gibraltar accounts to an offshore bank account in Belize, in favour of a company called Northern Star Ltd.
Во время холодной войны риск «взаимно гарантированное уничтожение» перенаправил гонку ядерных вооружений от катастрофы, потому что атакующая сторона столкнулась бы с немедленным возмездием, которое неизбежно заканчивается в уничтожении обеих сторон. During the Cold War, the certainty of “mutually assured destruction” steered the nuclear arms race away from catastrophe: a would-be attacker would face immediate retaliation, inevitably ending in both sides’ annihilation.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!