Примеры употребления "перемещенного лица" в русском

<>
Переводы: все724 displaced person721 другие переводы3
При разработке политики, нормативных актов и программ следует учитывать и ценить колоссальное многообразие женщин и признавать, что многие женщины сталкиваются с дополнительными препятствиями, которые обусловлены такими факторами, как расовая принадлежность, возраст, язык, этническое происхождение, культура, религия, сексуальная ориентация, инвалидность, социально-экономическое классовое положение или статус коренного жителя, мигранта, перемещенного лица или беженца. Policies, legislation and programmes must reflect and value the full diversity of women and recognize that many women face additional barriers because of such factors as race, age, language, ethnicity, culture, religion, sexual orientation, disability, socio-economic class, or status as indigenous people, migrants, displaced people or refugees.
[В рамках политики, законодательства и программ следует уважать и ценить колоссальное многообразие женщин и признавать, что многие женщины сталкиваются с дополнительными препятствиями, которые обусловлены такими факторами, как расовая принадлежность, возраст, язык, этническое происхождение, культура, религия, сексуальная ориентация, инвалидность, социально-экономическая классовая принадлежность или статус коренного жителя, мигранта, перемещенного лица, беженца [или иной статус]]. [Policies, legislation and programmes must respect and value the full diversity of women and recognize that many women face additional barriers because of such factors as their race, age, language, ethnicity, culture, religion, sexual orientation, disability, socio-economic class, or status as indigenous people, migrants, displaced people, refugees [or other status]].
Миссия разработает стратегию защиты и план работы для всего Судана, в которых основное внимание будет уделено защите возвращающихся лиц, принимающих общин и тех, кто желает сохранить статус перемещенного лица до тех пор, пока не будет найдено прочное решение проблемы гражданских лиц в вооруженном конфликте, в том числе в Дарфуре и других районах, где конфликт может продолжиться или вспыхнуть, а также женщин, детей и уязвимых групп населения. The mission would develop a Sudan-wide protection strategy and work plan focusing on the protection of returning populations, host communities and those wishing to remain in situations of displacement until a durable solution can be found; civilians in armed conflict, including in Darfur and other areas where conflict may continue or erupt; and women, children and vulnerable groups of persons.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!