Примеры употребления "перемещений" в русском с переводом "moving"

<>
Видео. Перемещение файлов в облако Video: Moving your files to the cloud
Перемещение файлов данных Outlook 2007 About moving Outlook 2007 data files
Быстрое перемещение или копирование страниц Fast track moving or copying pages
Перемещение сообщений в архивный почтовый ящик Moving messages to the archive mailbox
Использование дополнительных стратегий при перемещении запасов Use additional strategies when moving inventory
пытаясь провести закон против перемещения Русалочки. They tried to pass a law against moving the Mermaid.
Перемещение почтовых ящиков между локальными организациями Exchange. Moving mailboxes between on-premises Exchange organizations.
Перемещение файла в другую папку в OneDrive. Shot of moving file into different folder in OneDrive.
Требуется подтверждение при перемещении номенклатур в карантин. Require confirmation when moving items to quarantine.
Линия номер 6 повторяется в 9 перемещениях The line number 6 repeats in 9 movings
Перемещение знаний между мексиканскими штатами было трудным и медленным. Moving knowledge across Mexican states has been difficult and slow.
• "Виртуализация" процессов – то есть их перемещение из физического мира. • "Virtualizing" processes – that is, moving them out of the physical world.
Перемещение или удаление ответа вручную не влияет на отслеживание. Manually moving or deleting a response doesn’t affect the tracking.
Перемещение почтовых ящиков с серверов Exchange 2007 в Office 365. Moving mailboxes from Exchange 2007 servers to Office 365.
Перемещение почтовых ящиков из Office 365 в локальную организацию Exchange. Moving mailboxes from Office 365 to an on-premises Exchange organization.
Примечание: При перемещении автоматического разрыва страницы он становится вставленным вручную. Note: Moving an automatic page break changes it to a manual page break.
А как насчет перемещения с Уровня Три на Уровень Четыре? So, what about moving from Stage Three to Stage Four?
О последствиях перемещения маркеров между клиентами и сервером см. здесь. Read more about the implications of moving tokens between your clients and your server.
Крыса появилась до начала перемещения, давая лаборанту время остановить эксперимент. The rat appeared to start moving, giving the technician time to stop the experiment.
Я о том, что он может печатать с двунаправленным перемещением головки. I mean it can print with its head moving in both directions.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!