Примеры употребления "перемещаясь" в русском с переводом "navigate"

<>
Перемещаясь в переполненной внутренней Солнечной системе, Земля в своем младенческом состоянии испытывала частые столкновения с раскаленными небесными телами, что, как давно предполагалось, расплавило планету до состояния гигантского «магматического океана». As the infant Earth navigated the crowded inner solar system, it would have experienced frequent, white-hot collisions, which were long assumed to have melted the entire planet into a global “magma ocean.”
Как пользователи будут перемещаться по сайту? How will site users navigate through the site?
Перемещение по глоссарию Microsoft Dynamics AX Navigating the Microsoft Dynamics AX glossary
Как перемещаться по Facebook с помощью сочетаний клавиш быстрого доступа? How can I navigate Facebook with keyboard shortcuts?
Для перемещения по справочной системе можно использовать содержание или поиск. In the Help system, you can use the table of contents or search to navigate.
С помощью геймпада или клавиатуры нельзя будет выполнять перемещение и выбор. You won't be able to use the controller or a keyboard to navigate around or select things.
Экранный диктор может предоставлять различные уровни контекста при перемещении по компьютеру. Narrator can provide different levels of context as you navigate your PC.
Можно также использовать экран Брайля для перемещения по компьютеру и чтения текста. You can also use a braille display to navigate your PC and read text.
Чтобы перемещаться по Ленте новостей в приложении Facebook для iOS с помощью VoiceOver: To navigate your News Feed on the Facebook app for iOS using VoiceOver:
Как перемещаться в Ленте новостей в приложении Facebook для iOS с помощью VoiceOver? How do I navigate my News Feed on the Facebook app for iOS using VoiceOver?
Панель навигации - панель навигации используется для перемещения между родительскими элементами и дочерними элементами. Navigation bar – The navigation bar is used to navigate between parent elements and child elements.
В этом случае для перемещения по тексту и его чтения используйте режим сканирования. In this case, use Scan Mode to navigate and read text.
В любом случае ввод DTMF используется для перемещения по меню и поиска пользователей. In either case, DTMF inputs are used to navigate menus and search for users.
Экранный диктор также предоставляет команды для перемещения по тексту и его чтения в приложениях. Narrator also provides commands to help navigate and read text in apps.
Во время таймаута ожидания пользователи не могут перемещаться по запрашиваемой странице и взаимодействовать с ней. During the timeout period, users cannot navigate or interact with the requested page.
Если режим сканирования включен, для перемещения по содержимому приложений и веб-страниц используйте следующие клавиши. When scan mode is turned on, use the following keys to navigate apps and webpages.
Интерфейс, который используется для перемещения по структуре меню системы голосовой почты с помощью речевого ввода. An interface that is used to navigate the menus of a voice mail system using speech inputs.
OneNote позволяет использовать сразу несколько личных, рабочих и учебных учетных записей и легко перемещаться между записными книжками. OneNote lets you stay signed in with multiple personal, work, or school accounts and navigate between their notebooks with ease.
С помощью своего мобильного устройства вы можете открывать документы, находить сайты и перемещаться по среде SharePoint Online. You can use your mobile device to open documents, find sites, and navigate SharePoint Online.
Например, мы используем файлы «cookie», чтобы вы могли перемещаться по страницам Facebook без необходимости повторного выполнения входа. For example: We use cookies to keep you logged in as you navigate between Facebook pages.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!