Примеры употребления "перемещаться" в русском с переводом "navigate"

<>
Как пользователи будут перемещаться по сайту? How will site users navigate through the site?
Как перемещаться по Facebook с помощью сочетаний клавиш быстрого доступа? How can I navigate Facebook with keyboard shortcuts?
Чтобы перемещаться по Ленте новостей в приложении Facebook для iOS с помощью VoiceOver: To navigate your News Feed on the Facebook app for iOS using VoiceOver:
Как перемещаться в Ленте новостей в приложении Facebook для iOS с помощью VoiceOver? How do I navigate my News Feed on the Facebook app for iOS using VoiceOver?
Во время таймаута ожидания пользователи не могут перемещаться по запрашиваемой странице и взаимодействовать с ней. During the timeout period, users cannot navigate or interact with the requested page.
OneNote позволяет использовать сразу несколько личных, рабочих и учебных учетных записей и легко перемещаться между записными книжками. OneNote lets you stay signed in with multiple personal, work, or school accounts and navigate between their notebooks with ease.
С помощью своего мобильного устройства вы можете открывать документы, находить сайты и перемещаться по среде SharePoint Online. You can use your mobile device to open documents, find sites, and navigate SharePoint Online.
Например, мы используем файлы «cookie», чтобы вы могли перемещаться по страницам Facebook без необходимости повторного выполнения входа. For example: We use cookies to keep you logged in as you navigate between Facebook pages.
Для выполнения дополнительных действий с читаемым тексом в экранном дикторе предусмотрен набор команд, позволяющих перемещаться по тексту и читать его. When you want more control over what text you read, Narrator provides a series of text reading commands to help navigate and read text.
Золотой статус Xbox Live Gold (продается отдельно) дает возможность управлять своим веб-браузером на консоли Xbox 360: перемещаться по страницам, прокручивать их и масштабировать. With an Xbox Live Gold membership (sold separately), you can control your web browser on your Xbox 360: navigate, scroll, pinch, and zoom.
Когда пользователи единой системы обмена сообщениями подключаются к системе голосовой почты по телефону, они используют голосовой доступ к Outlook, чтобы перемещаться в системе меню. When Unified Messaging (UM) users connect to the voice mail system by telephone, they use Outlook Voice Access to navigate the menu system.
На странице "Моя учетная запись" сайта Xbox.com широко используются новые технологии, с помощью которых удобнее перемещаться по учетной записи и использовать ее возможности. The Xbox.com My Account page uses new technology that helps you better navigate and use your account.
По сравнению с самоходными наземными транспортными средствами (эти машины без водителя тоже интересуют военных), которым приходится перемещаться по земле, вертолет на своем пути встречает немного препятствий. Compared to self-driving land vehicles (another military area of interest), which have to navigate on the ground, helicopters don’t come across many obstacles.
Перемещаться по панели управления и использовать не требующие контроллера развлекательные функции в Xbox Live, например Xbox Music и видеосеансы Kinect, можно как стоя, так и сидя. Navigating the Dashboard and enjoying controller-free entertainment features on Xbox Live, such as Groove and Video Kinect, are experiences that can be enjoyed while seated or standing.
Режим сканирования позволяет перемещаться по содержимому приложений, электронных писем и веб-страниц с помощью клавиш со стрелками, а также стандартных сочетаний клавиш для чтения текста и прямого перехода к заголовкам, ссылкам, таблицам и ориентирам. Scan mode lets you navigate apps, email, and webpages using the arrow keys along with common keyboard shortcuts to read text and jump directly to headings, links, tables, and landmarks.
Представляя одну из первых версий новой операционной системы Джо Бельфиоре (Joe Belfiore), вице-президент компании Microsoft и руководитель группы по разработке операционных систем, сначала не без гордости продемонстрировал меню «Пуск», позволяющее пользователю перемещаться по приложениям и данным в операционной системе. In demonstrating an early incarnation of the new OS, Joe Belfiore, corporate vice president of Microsoft's operating systems group, began by showing off the new Windows Start Menu that allows users to navigate applications and data on the OS.
Перемещение по глоссарию Microsoft Dynamics AX Navigating the Microsoft Dynamics AX glossary
Для перемещения по справочной системе можно использовать содержание или поиск. In the Help system, you can use the table of contents or search to navigate.
С помощью геймпада или клавиатуры нельзя будет выполнять перемещение и выбор. You won't be able to use the controller or a keyboard to navigate around or select things.
Экранный диктор может предоставлять различные уровни контекста при перемещении по компьютеру. Narrator can provide different levels of context as you navigate your PC.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!