Примеры употребления "переменная стоимость" в русском

<>
Отличительной особенностью Полос Боллинджера является их переменная ширина, обусловленная волатильностью цен. A distinctive feature of the Bollinger Band indicator is its variable width due to the volatility of prices.
Стоимость жизни резко возросла. The costs of living have raised dramatically.
Если переменная не отмечена галочкой, она не участвует в оптимизации. If a variable has not been checked, it will not participate in optimization.
Какова стоимость этого? Of what value is it?
В приведенном ниже примере при сопоставлении мы получили «fb_event_type» (тип события Facebook) = «add to wishlist» (добавить в список желаний), где «fb_event_type» — переменная, созданная для того, чтобы удержать выходные данные расширения «add to wishlist». In the example below, we mapped when "fb_event_type" = "add to wishlist" where "fb_event_type" is a variable created to hold the output of the extension "add to wishlist".
Массовое производство снижает стоимость некоторых товаров. Mass production lowers the cost of certain goods.
Примечание: Каждая переменная группы объявлений, которую вы добавляете в свою кампанию, создает отдельную группу объявлений с индивидуальными настройками, которые вы указали. Note: Every ad set variation you add to your campaign will create a separate ad set with the customizations you just specified.
Включена ли сюда стоимость питания? Are meals included?
В разделе Аудитория (переменная) нажмите раскрывающиеся меню ГРУППА ОБЪЯВЛЕНИЙ 1 и ГРУППА ОБЪЯВЛЕНИЙ 2, чтобы выбрать разные сохраненные аудитории для сплит-теста. In the Audience (Variable) section, click the drop-down menus in AD SET 1 and AD SET 2 to select different saved audiences for your split test.
Стоимость картины - 10 фунтов. The price of the picture is 10 pounds.
В данном случае используется мапинг «один к одному», то есть одна переменная UDO (универсальный объект данных) будет рассматриваться для одного точного совпадения. This is a one-to-one mapping, meaning that it'll look at one Universal Data Object (UDO) variable for one exact match.
Стоимость доллара начала падать. The value of the dollar began to drop.
В разделе Оптимизация показа (переменная) нажмите раскрывающиеся меню ГРУППА ОБЪЯВЛЕНИЙ 1 и ГРУППА ОБЪЯВЛЕНИЙ 2, чтобы выбрать разные предпочтения оптимизации для сплит-теста и задать для них тип ставки. In the Delivery Optimization (Variable) section, click the drop-down menus in AD SET 1 and AD SET 2 to select different optimization preferences for your split test and set a bid type for each.
После землетрясения стоимость земли в этом районе сильно снизилась. After the earthquake, the land value in this area went down a lot.
В разделе «Переменная» нажмите раскрывающееся меню Что вы хотите протестировать? и выберите Аудитория, Оптимизация показа или Плейсменты. (Просмотрите в ЧаВо по теме Что такое сплит-тестирование? In the Variable section, click the What do you want to test drop-down, and select either Audience, Delivery Optimization, or Placements. (View the What is split testing?
Они часто жалуются на стоимость жизни в Токио. They often complain about the cost of living in Tokyo.
В разделе Плейсменты (переменная) укажите, хотите ли вы использовать Автоматические плейсменты (рекомендуется для показа рекламы там, где больше всего возможностей для охвата нужных людей) или Выбрать собственные плейсменты, чтобы указать, где показывать рекламу. In the Placements (Variable) section, select whether you would like Automatic placements (recommended to show your ads in places most likely to reach the right people) or Choose your placement to customize where ads are shown.
Стоимость жизни становится выше. Living costs are getting higher.
Но средства управления капиталом - это не единственная переменная, которая определяет финансовую открытость. But capital controls are not the only variable that determines financial openness.
Вы можете рассчитать общую стоимость поездки? Can you work out the total cost of the trip?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!