Примеры употребления "переливание крови" в русском

<>
И ирландцам, и черным - всем крайне необходимо переливание крови. Irish and black alike, in dire need of blood transfusions.
Автор также подписала заявления, подтверждающие согласие на переливание крови и анестезию. The author also signed statements of consent for a blood transfusion and for anaesthesia.
Наоборот, это было похоже на интенсивное переливание крови пациенту, который страдает от обширного внутреннего кровоизлияния. On the contrary, it would be like providing massive blood transfusions to a patient suffering from vast internal hemorrhaging.
К этому можно добавить несколько основных антибиотиков, переливание крови и безопасную операционную, и можно будет почти исключить риск смерти. Add some basic antibiotics, blood transfusions, and a safe operating room, and the risk of death can almost be eliminated.
В ту ночь, когда я рожала Кэролайн, когда я чуть не умерла, когда мне нужно было переливание крови, он шлялся по бабам. The night I gave birth to Caroline, the night I nearly died when I needed that blood transfusion, he was off having sex with someone else.
СПИД впервые появился в стране в 1983 году и все случаи, причиной которых является переливание крови, датируются началом 80-х годов, до введения всеобщей проверки кровезаменителей. AIDS had first appeared in her country in 1983 and the cases caused by blood transfusions all dated from the early 1980s, prior to the introduction of universal screening for blood products.
Все виды медицинского обслуживания бесплатны, включая лекарства, диагностику, медицинские обследования, лечение, операции, неотложную стационарную терапию, медицинские освидетельствования, медицинские консультации, вакцинацию, родовспоможение, переливание крови и изготовление протезов. All the health services are free including medicine, diagnosis, experimental test, treatment, operation, emergency call in-hospital treatment, health check-up, health consultation, vaccination and assistance in delivery, blood transfusion and prosthetics.
Все медицинские услуги бесплатны, включая медикаменты, диагноз, анализы, лечение, операции, вызов врача к больному, госпитализацию, медицинские осмотры, консультации, вакцинации, родовспоможение, переливание крови, стоматологическое протезирование и т.д. Every medical service is free including all medicine supplied to patients, diagnosis, tests, treatment, operations, sick calls, hospitalization, medical check-ups, consultations, vaccinations, midwifery, blood transfusions, dental prostheses, etc.
Например, в генетическом инженерном деле был получен прион, вызывающий болезнь Кройцфельда-Якоба, из естественных гормонов роста человека, что сделало возможным переливание крови без риска заражения ВИЧ инфекцией. For example, genetic engineering has eliminated the prion which causes Creutzfeld-Jakob disease, from naturally occurring human growth hormone, and has enabled blood transfusion without risk of HIV infection.
Она согласилась. Когда она вернулась через шесть часов, она положила на стол достаточно денег, чтобы покрыть все необходимые процедуры для Мариямы: переливание крови, а также лечение для малярии и глистной инвазии. The mother agreed, and when she returned six hours later, she threw enough money on the table to cover all of Mariama’s care: a blood transfusion and treatment for malaria and worm infestation.
Изменение поведения и предоставление товаров, способствующих снижению степени риска инфицирования ВИЧ через непредохраняемые половые контакты, переливание крови и путем передачи от матери ребенку, являются обычными компонентами многих стратегий по уменьшению степени риска. Behaviour change and the provision of commodities to reduce the risk of acquiring HIV infection through unprotected sexual intercourse, blood transfusions and transmission from mother to child have been the usual components of many risk-reduction strategies.
Вместе с тем такие медицинские услуги, как хирургическое вмешательство, переливание крови, сложные методы диагностики лицам, не достигшим 16 лет, должны быть осуществлены только с согласия родителей, опекунов или попечителей, близких родственников (законы " О браке и семье ", " Об охране здоровья граждан в Республике Казахстан "). However, medical services such as surgical intervention, blood transfusions and complex diagnostic methods must be performed on persons under 16 only with the consent of parents or guardians or close relatives (Marriage and the Family Act, Citizens'Health Protection Act).
Кроме того, за тот же период была введена программа, в рамках которой людям, которым было сделано переливание крови до июня 1990 года, рекомендовали пройти тест на гепатит С, с тем чтобы в случае положительной реакции они могли пройти необходимое лечение и принять меры по предупреждению распространения этого заболевания. As well, the year also marked a notification program advising people who had received blood transfusions before June 1990 to be tested for hepatitis C so that they could seek appropriate treatment and take precautions to prevent the spread of the disease if found positive for the disease.
Есть какие-то комментарии от членов семьи о переливании крови? Any word on a family member for that blood transfusion?
После несчётных переливаний крови я выжил, и это сделало меня особенным. And many blood transfusions later, I lived, and that made me special.
Наиболее распространенной причиной инфекции, однако, является нейрогенный вирус, вследствие переливания крови, например. The most common cause of infection, however, is by a neurotropic virus, a blood transfusion, for example.
Ее дочь Марияма срочно нуждалась в переливании крови, которое бы спасло ей жизнь. Her daughter Mariama needed a life-saving blood transfusion.
Для переливания крови нужен был член семьи, и я дала врачам телефон Джека. They needed a family member for a blood transfusion, and I gave the doctors Jack's number.
Для переливания крови был нужен кто-то из семьи, и я дала врачам телефон Джека. I needed a family member for a blood transfusion, and I gave the doctors Jack's number.
В ходе работы выставки организована работа мобильного комплекса (полная диагностика), передвижного флюорографа, станции переливания крови. During the work of the exhibition, the operation of a mobile complex (full diagnostics), mobile fluorograph, blood transfusion station is arranged.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!