Примеры употребления "перекрывая" в русском с переводом "block"

<>
В Митровице и прилегающих районах косовские сербы продолжали выражать недовольство по поводу проводимой МООНК политики сбора акцизных пошлин и налогов с оборота, перекрывая движение на автомобильных дорогах и проводя небольшие демонстрации. In Mitrovica and the surrounding area, Kosovar Serbs continued to show their dissatisfaction with the implementation of UNMIK's excise and sales tax collection policy by blocking roads and through small-scale demonstrations.
Это невозможно, потому что деревья полностью перекрывают обзор. That's impossible, because the tree blocks her view Completely from that room.
Это свидетельствует о перегреве консоли. Необходимо правильно расположить консоль, а также устранить предметы, перекрывающие вентиляционные отверстия. This is an indication that your console is getting too hot, and you may need to adjust its placement or remove items that may be blocking vents.
Это терминал 4 аэропорта Хитроу, типичный терминал - большой, тяжелая крыша, перекрывающая солнечный свет, множество оборудования, большие трубы, шумно. This is Terminal Four at Heathrow, typical of any terminal - big, heavy roof, blocking out the sunlight, lots of machinery, big pipes, whirring machinery.
Смешанное подразделение, дислоцирующееся в Банголо, 14 и 17 ноября перекрывало движение на автомагистрали Банголо-Дуэкуэ в знак протеста против неудовлетворительных условий службы. The mixed unit deployed in Bangolo blocked the Bangolo-Duékoué axis on 14 and 17 November to protest against poor conditions of service.
Что нас сегодня тревожит, так это связь между торговлей оружием и другими запрещенными видами деятельности, такими как терроризм, организованная преступность, наркоторговля, широкомасштабный бандитизм в наших городах и перекрытие дорог в некоторых районах. What worries us today is the linkage between trade and other prohibited phenomena such as terrorism, organized crime, drug traffic, large-scale banditry in our cities and road blocks that are set up in some regions.
Государства — члены ШОС поддерживают усилия международного сообщества, направленные на перекрытие каналов финансирования террористической деятельности, в том числе полностью разделяют положения Декларации по мерам по борьбе с финансированием терроризма, одобренной Региональным форумом Ассоциации государств Юго-Восточной Азии (АСЕАН) (АРФ) в июле 2002 года. SCO member States support the international community's efforts to block the channels for financing terrorist activities, and also fully support the provisions of the Declaration on Measures to Counter the Financing of Terrorism approved by the Regional Forum (AFR) of the Association of South-East Asian Nations (ASEAN) in July 2002.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!