Примеры употребления "перекрываются" в русском

<>
В сетях 5 ГГц каналы не перекрываются. On 5 GHz networks, the channels don’t overlap.
Активированы могут быть несколько версий, но даты их действия не перекрываются. There can be multiple versions that are activated, but the validity dates cannot overlap.
Можно пометить несколько версий спецификации в качестве активных, если их периоды действия не перекрываются. You can mark more than one BOM version as active, if the valid periods do not overlap.
Несколько активных версий спецификации и маршрута могут существовать, только если их даты не перекрываются. Multiple active BOM and route versions can exist only if the dates do not overlap.
Несколько активных версий спецификации и маршрута могут существовать одновременно до тех пор, пока их даты не перекрываются. Multiple active BOM and route versions can exist at the same time, as long as their dates do not overlap.
Каждый элемент бюджетных затрат может иметь несколько строк для одного юридического лица, если даты, назначенные строкам, не перекрываются. Each budget cost element can have multiple lines for the same legal entity, if the dates that are assigned to the lines do not overlap.
Несколько активных версий формулы могут существовать только в том случае, если диапазон дат и дата поставки количества не перекрываются. Multiple active formula versions can exist only if the date range and from quantity do not overlap.
Вы видете, в основном они перекрываются, это отмечено желтым, но есть некоторые вещи, присущие только Алисе, а некоторые - только Бобу. And you can see, mostly it overlaps and it's yellow, but there's some things that just Alice has and some things that just Bob has.
Если в результате того, что две Группы аккаунтов перекрываются, у вас оказывается разный уровень доступа к одному и тому же аккаунту, вы будете иметь к этому аккаунту самый высокий уровень доступа из тех, которые были предоставлены вам для этого конкретного аккаунта. When you have varying levels of access to the same account because of Account Group overlaps, you'll have the highest level of access you've been granted to that individual account.
С другой стороны, сферы их применения в отношении новых видов деятельности в значительной степени перекрываются, поскольку большинство видов предлагаемой деятельности в рамках Конвенции о промышленных авариях являются опасными видами деятельности, которые могут вызывать трансграничное воздействие и в этой связи предусматривать необходимость проведения ОВОС в соответствии с Конвенцией об ОВОС. On the other hand, their application to new activities largely overlaps, as most of the proposed activities within the scope of the Industrial Accidents Convention are hazardous activities that are capable of causing transboundary effects, and so are likely to require an EIA under the EIA Convention.
Некоторые группы ролей могут перекрываться с другими. Some role groups may overlap with others.
Проводившиеся на протяжении десятилетий исследования показали, что разнообразные перекрывающиеся стратегии на городском, субнациональном, национальном и международном уровнях имеют больше шансов на успех, нежели одно всеобъемлющее соглашение. Decades of research demonstrate that a variety of overlapping policies at city, subnational, national, and international levels is more likely to succeed than are single, overarching binding agreements.
Надо выбрать элементы так, чтобы они перекрывались по краю. And you have to choose pieces that overlap on the edge.
Некоторые группы ролей могут перекрываться с другими группами ролей. Some role groups may overlap with other role groups.
При дублировании строк бюджетных затрат диапазоны дат не должны перекрываться. If there are duplicate budget cost lines, the date ranges can’t overlap.
Если имеется несколько версий формулы, диапазоны дат их действия не могут перекрываться. If a formula has multiple versions, the effective date ranges cannot overlap.
Если в макете остались элементы управления, они теперь будут перекрываться удаленными элементами. If you left some controls in the layout, they will now overlap with the controls you removed.
Это количество используется также для расчета перекрывающегося количества при оценке производственных заказов. This quantity is also used to calculate the overlap quantity during estimation of production orders.
При настройке кодов прогноза обратите внимание на то, чтобы дни прогнозов не перекрывались. When you set up each prognosis code, make sure that the prognosis days do not overlap.
Этот диапазон дат не может перекрываться с диапазоном дат для той же группы компенсации. This date range cannot overlap with a date range for the same compensation group.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!