Примеры употребления "перекрывать движение" в русском

<>
В основе термодинамики лежит движение атомов и молекул, а также законы движения, с которыми познакомились в первом томе. Behind thermodynamics lie the movements of atoms and molecules following the laws of motion learned in the first volume.
Фигура поглощения – сильный сигнал о развороте, который может быть "бычьим" и "медвежьим". Фигура состоит из двух свечей, причем тело второй свечи должно перекрывать собой тело предыдущей. The engulfing pattern is a strong reversal signal that can be bullish or bearish and is composed of two candlesticks – the body of the second candlestick must engulf the body of the preceding body.
Мэри сделала лёгкое движение головой. Mary made a slight motion with her head.
Тело второй свечи должно перекрывать собой тело предыдущей. The second body must engulf the preceding body.
Грузовой вагон сошёл с рельсов, и движение поездов на направлении Чуо приостановлено. Freight cars were derailed and services suspended on the Chuo Line.
Тело второй свечи может не перекрывать собой тень первой свечи, хотя такая ситуация является еще более сильным сигналом. It is not necessary for the second body to engulf the actual wick of the first candlestick, although this does create an even stronger signal.
Всё движение остановилось из-за аварии. All the traffic was brought to a standstill by the accident.
Близлежащие объекты не должны перекрывать поле зрения сенсора. Make sure no nearby objects obstruct its field of view.
В Японии левостороннее движение. Cars keep to the left in Japan.
Начинаем перекрывать артерию. Let's ligate the artery.
движение затруднено traffic is difficult
Разница, в конце концов, незначительна и не должна перекрывать то, что действительно поставлено на карту: демократическое самоуправление в период высокой государственной задолженности. The difference is ultimately minor, and should not be allowed to overshadow what is really at stake: democratic self-governance in an age of high public debt.
Перед тем, как несколько месяцев назад дело подошло к открытию, Вы должны были привести в движение много рычагов, чтобы позаботиться о тысяче вещей. Just a few months ago you had to move Heaven and Earth and leave no stone unturned to get anything done.
Для группы ресурсов можно назначить несколько календарей, но назначенные календари не могут перекрывать даты друг друга. You can assign more than one calendar to a resource group, but assigned calendars cannot overlap each other’s dates.
Однако многие представители среднего класса и столичной элиты вошли в антиправительственное движение, которое с ноября 2013 года практически парализовало страну. However, many members of the middle class and the elite in the capital joined the anti-government movement, which has virtually paralysed the country since November 2013.
Так что группы в Tootsie's или в CBGB's должны были играть достаточно громко: громкость должна была быть достаточной, чтобы перекрывать звуки, падающих, кричащих и делающих все остальное людей. And so the bands at Tootsie's or at CBGB's had to play loud enough - the volume had to be loud enough to overcome people falling down, shouting out and doing whatever else they were doing.
Сейчас каждый знает, что профсоюзное движение не подорвало силы нации, но увеличило их. Now everyone knows that the labor movement did not diminish the strength of the nation but enlarged it.
Брезент должен перекрывать жесткую часть контейнера по крайней мере на ширину 250 мм, измеренную от центра крепежных колец, если только система конструкция контейнера сама по себе не препятствует доступу к грузам. The sheet shall overlap solid parts of the container by at least 250 mm, measured from the centre of the securing rings, unless the system of construction of the container by itself prevents all access to the goods.
Это движение также поддерживается двумя бывшими министрами транспорта США, которые в 2011 году призвали конгресс двигаться в направлении помильной оплаты. The movement is also bolstered by two former U.S. Transportation secretaries, who in a 2011 report urged Congress to move in the pay-per-mile direction.
Доля голосов за Ренамо снижается с 1992 года, тогда как новая партия - Демократическое движение Мозамбика (MDM), которая основана бывшим членом Ренамо, как ожидается, улучшит свои показатели на этих выборах. Renamo's share of the vote has been declining since 1992, while a newer party, the Democratic Movement of Mozambique (MDM) which was formed by a former Renamo member, is expected to improve its showing at the elections.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!