Примеры употребления "переключилась" в русском

<>
Переводы: все145 switch142 другие переводы3
Как только международное сообщество отреагировало, приняв резолюцию 1874 Совета Безопасности ООН, Северная Корея быстро переключилась на пропагандистское наступление против США и Южной Кореи. As soon as the international community reacted, by adopting United Nations Security Council Resolution 1874, North Korea quickly shifted to a charm offensive aimed at the United States and South Korea.
Во время президентства Обамы, республиканцы пришли к выводу, что уже недостаточно просто требовать отмены “Obamacare”, и их риторика переключилась к необходимости “отменить и заменить”. Over Obama’s tenure, Republicans came to realize that it was no longer sufficient simply to call for a repeal of Obamacare, and their rhetoric shifted to the need to “repeal and replace.”
В 2002 году осталось только пять зарегистрированных дилерских контор по алмазам; семь других закрылись из-за отсутствия работы, при этом одна из них переключилась на торговлю аллювиальным золотом. In 2002 only five registered diamond brokers are left; seven others have closed down because of lack of business, although one of these has transferred to dealing in alluvial gold.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!