Примеры употребления "перезапустить" в русском

<>
Переводы: все261 restart249 другие переводы12
Перезапустить сейчас — немедленная перезагрузка консоли. Restart now - Restart your console immediately.
Если нет, попробуйте перезапустить маршрутизатор. If they’re not, try restarting your router.
Также может потребоваться перезапустить службу Netlogon. The Netlogon service may also need to be restarted.
Кроме того, можно попробовать перезапустить службу. Additionally, you can try to restart the service if it's possible.
Чтобы устранить проблему, попробуйте перезапустить загрузку. To fix this problem, try restarting the download.
В области Действия выберите элемент Перезапустить. In the Actions pane, click Restart.
Выберите Выключение или перезапуск > Перезапустить сейчас. Select Turn off or restart > Restart now.
Компьютер, перезапустить симуляцию на временной отметке. Computer, restart simulation at time index.
Чтобы перезапустить службы POP3, выполните следующую команду: Run the following command to restart the POP3 services.
Чтобы перезапустить службу банка данных Microsoft Exchange To restart the Microsoft Exchange Information Store service
В разделе Учетная запись выберите Перезапустить консоль. Under Account, select Restart console.
Чтобы перезапустить службы IMAP4, выполните следующую команду: Run the following command to restart the IMAP4 services.
Выберите экземпляр бизнес-процесса, который нужно перезапустить. Select the workflow instance to restart.
После настройки раздела TrustedFormScriptList следует перезапустить Outlook. You need to restart Outlook after setting the TrustedFormScriptList key.
После установки некоторых обновлений необходимо перезапустить компьютер. Some updates require you to restart your computer.
перезапустить задание после ошибки, изменив статус на Ожидание; Restart a job after an error occurs by changing the status to Waiting.
После установки некоторых обновлений может потребоваться перезапустить устройство. Updates may require you to restart your device.
Чтобы перезапустить устройство Windows 10, выполните следующие действия. To restart your Windows 10 device, complete the following steps.
Чтобы изменения вступили в силу, необходимо перезапустить программу; For the changes to take effect, the program must be restarted;
Чтобы перезапустить компьютер, нажмите кнопку Пуск > Выключение > Перезагрузка. To restart your PC, select the Start button > Power > Restart.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!