Примеры употребления "перезагрузить" в русском

<>
Переводы: все61 reboot20 другие переводы41
Выберите Да, перезагрузить, чтобы установить обновление. Select Yes, Restart to install the update.
Для его применения необходимо перезагрузить консоль. To apply this update, you must restart your console.
Нажмите кнопку ОК, затем нажмите Перезагрузить. Click OK, and then click Restart.
Для завершения установки компьютер необходимо перезагрузить. The system must be restarted to finish the installation.
Воспользуйтесь решением 1, чтобы перезагрузить консоль. Follow the steps in Solution 1 to power cycle your console.
Я хочу перезагрузить тот автоклав, без промедления. I want that autoclave turned round, pronto.
Для применения этого обновления необходимо перезагрузить консоль. To apply this update, you must restart your console.
Для устранения проблемы достаточно перезагрузить торговый терминал. Just restart the trading terminal to solve the problem.
После установки этого обновления необходимо перезагрузить компьютер дважды. After installing this update, you must restart the computer twice.
Чтобы это изменение начало действовать, нужно перезагрузить компьютер. You'll need to restart your PC before this setting takes effect.
В разделе Особые варианты загрузки выберите Перезагрузить сейчас. Under Advanced startup, select Restart now.
Попробуйте перезагрузить консоль, чтобы избавиться от этой ошибки. To resolve this problem, restart your console:
• Для завершения установки вам может быть предложено перезагрузить компьютер. • To finish the installation you might be asked to restart your computer.
Появится приглашение перезагрузить компьютер, чтобы изменения вступили в действие. You will be prompted to restart your computer to apply your changes.
Вам может потребоваться перезагрузить компьютер при отсутствии активности жесткого диска. One indication that you may need to restart your PC is if there’s no hard drive activity.
Поэтому, на сентябрьском саммите лидерам будет предложено "перезагрузить" дипломатический процесс. So, at September’s summit, leaders will be asked to re-boot the diplomatic process.
Выберите новое местоположение из списка Местоположение, затем выберите Перезагрузить сейчас. Select your new location from the Location list, and then select Restart now.
Примечание. Для завершения установки некоторых обновлений может потребоваться перезагрузить устройство. Note: You might need to restart your device to finish installing some updates.
На компьютере. В левом верхнем углу браузера нажмите на значок Перезагрузить. Computer: At the top left, click Reload Reload.
В большинстве случаев необходимо просто перезагрузить компьютер, чтобы исправить эту ошибку. In most cases, you just need to restart the computer to get past this error.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!