Примеры употребления "переезды" в русском

<>
Переводы: все175 relocation54 crossing50 move36 moving30 другие переводы5
И бесконечные переезды вам не помогут. In fact, I don't even see any point in your changing hotels.
Все эти переезды, эти фанатки и соблазны, а он ни разу мне не изменил. All those years on the road, all those groupies and temptation, he never stepped out on me.
Это также усложнит переезды для жителей Америки в определенных частях страны, что еще больше ухудшит долгосрочные проблемы с безработицей. It will also make relocating even more difficult for Americans in certain parts of the country, aggravating the long-term-unemployment problem.
Г-жа ЭДЕЛЕНБОС (секретарь Комитета) сообщает, что выражение " нелегальная и тайная миграция " является в каком-то смысле укороченным вариантом формулировки " незаконные или тайные переезды … трудящихся-мигрантов, не имеющих постоянного статуса ", которая содержится в тексте Конвенции. Ms. EDELENBOS (Secretary of the Committee) said that the term “irregular and clandestine migration” was a short version of the phrase “illegal or clandestine movements … of migrant workers in irregular situations”, which was contained in the Convention.
Кроме того, работа консультантов и подрядчиков предполагает поездки по служебным поручениям региональных/страновых отделений, и поэтому во всех случаях требуются результаты медицинского освидетельствования и справки от врача с целью гарантировать, что консультанты способны переносить переезды и получили необходимые прививки, особенно в тех странах, где положена вакцинация, как это предусмотрено пунктом 6.2.126 Руководства по людским ресурсам. Moreover, the work of the consultants and contractors involved travel on behalf of the regional/country offices, hence health statements and physician certificates were needed in all cases to make sure that the consultants were fit to travel and immune to disease, especially in countries that required vaccination, as provided in paragraph 6.2.126 of the Human Resources Manual.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!