Примеры употребления "передумаете" в русском

<>
Переводы: все28 think better4 decide not4 balk at1 другие переводы19
Может, вы передумаете насчет орального секса? Maybe you change your mind What about oral sex?
Если вы передумаете, вот мой рабочий телефон. If you change your mind, uh, there's my office number.
Хорошо, если передумаете, мы остановились в "Короне". Well, if you change your mind, we're staying at the Coronet.
Если передумаете, это на Девоншир стрит, 35. Well, if you change your mind, it's 35 Devonshire Street.
Если вы передумаете, вы всегда можете изменить параметры. If you change your mind about your preferences later, you can modify your selections at any time.
Если вы передумаете, нажмите клавиши CTRL+Z, чтобы отменить обрезку. If you change your mind, press Ctrl+Z to undo the cropping.
Если вы передумаете, с меня клыки и гель для волос. Hey, if, uh, you change your mind, I'll provide fangs and some hair gel.
Если вы передумаете, то в любой момент можете отменить изменение You can always switch back if you change your mind
Ну, если передумаете, сэр, оно будет ждать вас на карнизе. Well sir, If you change your mind its on the window sill.
Если во время операции вы передумаете, нажмите кнопку Стоп, чтобы отменить ее. If you change your mind during the process, you can click Stop to cancel it.
Если после удаления вы передумаете, можно снова добавить раздел «Магазин» на свою Страницу. You can add a shop section back onto your Page if you change your mind after deleting it.
Если вы передумаете, то нажмите Отозвать апелляцию на той же странице, где и подали ее. If you change your mind, you can take back your appeal after you’ve submitted it. Click cancel appeal on the page where you disputed the claim.
В течение этого срока мы продолжаем хранить ваши данные, чтобы вы не потеряли их, если передумаете. We hold on to your data for this period so you won’t lose anything if you change your mind.
Если вы передумаете и захотите сохранить клуб, вернитесь в него, откройте вкладку Сведения и выберите Сохранить клуб. If you change your mind and want to keep the club, go back to it, select the Info tab, then select Keep the club.
Вы первый встреченный корабль, что не открыл по нам огонь, но на случай, если вы передумаете, мы готовы защищаться. You're the first ship we've seen here that hasn't tried to fire on us, but in case you change your mind, we're prepared to defend ourselves.
Мы знаем, что к вам уже подходили из "Сладкоежки" и вы сказали "Нет", но есть вероятность, что вы передумаете? We know that you were already approached by Sweetums and you said "No," but is there any way you would reconsider?
На случай, если передумаете, Вы должны знать, что кое-то готов нажать на кнопку и телепортировать вас в космос. In case you change your mind, you should know there is someone poised with a finger over a button, waiting to beam you out into space.
Когда вы обращаетесь к нам с просьбой закрыть учетную запись Microsoft, мы приостанавливаем ее действие на 60 дней на тот случай, если вы передумаете. When you ask us to close your Microsoft account, we will put it in a suspended state for 60 days just in case you change your mind.
В одном случае студентам говорили: "Но в принципе, если вы вдруг передумаете, тот снимок, что я забрал, будет у меня еще четыре дня, до того, как я их пошлю в главный офис. Так что если что ага, штаб-квартира - Если что, мы всегда можем поменяться фотографиями. Я даже приду сам к вам в общагу и отдам фотку, просто оставьте свой емейл. Или даже лучше я сам с вами свяжусь. In one case, the students are told, "But you know, if you want to change your mind, I'll always have the other one here, and in the next four days, before I actually mail it to headquarters, I'll be glad to" - - yeah, "headquarters" - "I'll be glad to swap it out with you. In fact, I'll come to your dorm room and give - just give me an email. Better yet, I'll check with you.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!