Примеры употребления "передозировки наркотиков" в русском

<>
Он умер от передозировки наркотиков? He died of a drug overdose?
Ваша дочь приходит в себя после передозировки наркотиков. Your daughter is recovering from a drug overdose.
Десять лет назад мой брат умер от передозировки наркотиков. My brother died ten years ago of a drug overdose.
Он вёл себя довольно враждебно, отказался помочь любым образом, и позже он покинул центр лечения от наркомании, и был найден умершим от передозировки наркотиков. He was very hostile, refused to help in any way, and then he later left the drug rehabilitation centre and was found having died from a drug overdose.
По состоянию на конец 2003 года умерло 60 ВИЧ-инфицированных (в том числе 21 человек с диагнозом СПИД), из которых 19 человек умерли от СПИДа, а остальные от передозировки наркотиков, травм, инфарктов и т.д. By the end of 2003, 60 HIV positive persons had died (21 of them had been diagnosed with AIDS), 19 of them died because of AIDS, others because of drug overdose, injuries, heart attack, etc.
Согласно статистическим данным Национального совета социальной реабилитации за 2004 год, из 35 случаев смерти в местах лишения свободы 10 были в результате получения травм, 6- в результате различных заболеваний и 2- от передозировки наркотиков; в остальных случаях смерть наступила по другим причинам. According to 2004 statistics of the National Social Rehabilitation Council, of the 35 deaths in custody, 10 had resulted from trauma, 6 from illness and 2 from drug overdose; the remainder were attributable to other causes.
Это была передозировка наркотиков, Шон. It was a drug overdose, Sean.
Это была передозировка наркотиков, но не тяжелая. It was a drug overdose, but it wasn't severe.
Мы считаем, что это была передозировка наркотиков. We believe it was a drug overdose.
В общем, полиция считает это передозировкой наркотиков. So, police are calling this a drug overdose.
Джейсон Гринфилд умер две недели назад от передозировки наркотиков, у него нет родственников. Jason Greenfield, died two weeks ago of an apparent heroin overdose, no next of kin.
Его сын в больнице из-за передозировки наркотиков? Was his son hospitalized for drug abuse?
Она умерла от передозировки наркотиков три месяца назад. She OD'd three months ago.
Если она умерла от передозировки метилона, употребление наркотиков объясняет, почему смерть миссис Крейг наступила до того, как рак достиг своей последней стадии. If she overdosed of methylone, using that would explain why Mrs. Craig died before her cancer reached its most advanced stage.
Проблема наркотиков является международной. The drug problem is international.
Затем мы находим её одну, мёртвой по причине передозировки снотворного, рядом с ней пустая упаковка из-под таблеток, в том, что она ела перед смертью, следов лекарств не найдено, а дверь заперта изнутри на замок и задвижку. We then later find her alone, dead from a sleeping pill overdose, the empty packet of pills beside her, no traces of drugs found in the food she ate before she died, and the door is locked and bolted from the inside.
Этот район заполнен неприметными складами, что облегчает скрытую погрузку наркотиков в грузовики. The area is filled with nondescript warehouses, making it easier to conceal trucks being loaded with drugs.
Начиная от выливания на себя бензина прямо на сцене и самоубийства, до передозировки наркотиками и смерти в тюрьме. I mean, they range from you pouring petrol all over yourself on stage and committing suicide to taking a drug overdose and dying in prison.
Найден один из самых сложных туннелей для контрабанды наркотиков между США и Мексикой, оснащенный собственными системами освещения, вентиляции и электрической рельсовой системой. One of the most sophisticated drug smuggling tunnels between the USA and Mexico has been found, complete with its own lighting, ventilation and electric rail systems.
Обычно, это побочное действие передозировки нитроглицерином. It's usually a sign of nitroglycerin overdose.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!