Примеры употребления "передовой метод" в русском

<>
Переводы: все6 advanced method5 другие переводы1
Наш эксперты и аналитики используют передовые методы создания торговых позиций, которые с большой вероятностью принесут вам успех на рынке Форекс. Our Forex experts and analysts use the most advanced methods to create high probability trading positions for your success.
Более низкая урожайность в экологическом сельском хозяйстве в значительной степени неизбежна, как следствие добровольного отказа от различных передовых методов и технологий. Lower crop yields in organic farming are largely inevitable, owing to the arbitrary rejection of various advanced methods and technologies.
Но подумайте: в 2010 году панель науки при Комиссии Прибрежных Ресурсов Северной Каролины, используя передовые методы, предположила повышение уровня моря, которое может угрожать определенным низменным общинам в течение следующего столетия. But consider this: In 2010, the North Carolina Coastal Resources Commission’s Science Panel, using advanced methods, estimated a sea-level rise that could threaten certain low-lying communities over the next century.
Эти различия между этапами определяются факторами производства (конкурентные преимущества, обусловленные обеспеченностью факторами производства), инвестиционной составляющей (эффективность производства стандартной продукции) и инновациями (способность производить инновационную продукцию с использованием самых передовых методов). These different stages are factor driven (competitive advantage based on endowments), investment driven (efficiency in producing standard products) and innovation driven (ability to produce innovative products using the most advanced methods).
В порядке укрепления системы гарантий МАГАТЭ применяет " комплексные гарантии ", представляющие собой более эффективный подход, который сочетает в себе проверочную деятельность, осуществляемую согласно СВГ, с более передовыми методами анализа и расширенным доступом в соответствии с дополнительным протоколом. As part of strengthening the safeguards system the IAEA has been applying “integrated safeguards”- which is a more effective approach that combines the verification activities carried out under CSAs with more advanced methods of analysis and the enhanced access under the Additional Protocol.
Непротиворечивость (под) итогов выборочных обследований и регистров достигается с помощью метода повторного взвешивания, представляющего собой новый передовой метод взвешивания. Consistency of sample survey and register (sub) totals is achieved by the method of repeated weighting, a new advanced weighting technique.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!