Примеры употребления "передних габаритных фонарей" в русском

<>
В ходе обсуждения напоминалось о том, что предложение об использовании передних габаритных фонарей автожелтого света для мотоциклов не было принято при утверждении последних дополнений к трем правилам, которые должны вступить в силу 4 и 5 декабря 2001 года. In the consideration of the proposal it had been recalled that the introduction of the amber colour for the front position lamps of motorcycles had not been adopted in the recent Supplements to the three Regulations, expected to enter into force on 4 and 5 December 2001.
Хотя предложение и встретило поддержку со стороны ряда экспертов, были высказаны некоторые опасения, среди прочего, по поводу включения задних габаритных фонарей совместно с дневными ходовыми огнями и контрольным сигнальным устройством в сочетании с подсветкой приборной панели. Although the proposal received the support of a number of experts, some concerns were addressed, amongst others, regarding the activation of rear position lamps in conjunction with the daytime running lamps and tell-tale in combination with instrument panel illumination.
водитель не покидает транспортное средство; он должен указать свое присутствие в дневное или ночное время посредством включения аварийных предупредительных огней, а также при необходимости боковых габаритных фонарей; The driver does not leave the vehicle; he must indicate his presence by day or by night by turning on his hazard warning lights as well as his sidelights when necessary;
Держатель знака официального утверждения проводит через соответствующие промежутки времени по крайней мере нижеследующие испытания боковых габаритных фонарей каждого типа. For each type of side-marker lamp the holder of the approval mark shall carry out at least the following tests, at appropriate intervals.
Например, в случае установки задних противотуманных фонарей или боковых габаритных фонарей на транспортном средстве длиной менее 6 м в некоторых странах требование в отношении установки такого оборудования является обязательным, в других оно допускается, но принятие решения об установке такого оборудования остается на усмотрении автомобилестроителей. For example, in the case of presence of rear fog lamps or side marker lamps on vehicle less than 6 m long, some jurisdictions require them as mandatory equipment, others allow them and leave the installation decision to the vehicle manufacturers.
GRE приняла к сведению документ GRE-56-21 (представленный Японией), в котором предлагается уточнить требования относительно передних и задних габаритных огней при их использовании в качестве стояночных огней. GRE noted GRE-56-21 (tabled by Japan) proposing to clarify the requirements for front and rear position lamps, when being used as parking lamps.
Эта возможная комбинация не касается фар дальнего света, фар ближнего света, передних противотуманных фар и боковых фонарей. This possible combination does not apply to main-beam headlamps, dipped-beam headlamps, front fog lamps and cornering lamps.
Что касается размеров транспортных средств, то, хотя мнения участников по вопросу о включении фонарей, шин и других компонентов, прикрепленных к кузову транспортного средства, разделились, было решено ввести оба размера- " габаритный " и " конструктивный ",- поскольку будут разрабатываться два типа гтп, один из которых будет основываться на габаритных размерах транспортного средства, а другой- на размерах, определяемых по внешним точкам наиболее выступающих элементов кузова. As for vehicle dimensions, although there were differing opinions on whether to include the lamps, tyres, and other components attached to the vehicle body, it was agreed to recommend both " Overall " and " Structural " dimensions, since two types of gtrs would be formulated, one based on the outermost dimensions of the vehicle and the other based on the external panel dimensions of the vehicle.
Эти огни, расположенные в четырех верхних габаритных точках транспортного средства, должны в случае их включения работать поочередно: если они включаются с одной стороны, то с другой они автоматически выключаются. Such lights, placed at the four top corners of the vehicle, should, when activated, light up in an alternating sequence: when one side is lit, the other should automatically switch off.
Я нашел трещины в костном углублении двоих верхних передних зубов жертвы. I found fracturing around the bony wall socket of the victim's two upper front teeth.
Мы летим обратно в пространство красных фонарей, что довольно глупо, Но еще глупее то что мы будем частью некоей церемонии? We're flying back into Red Lantern's space, which is pretty dumb to start with, but even dumber is we're coming back to be part of some ceremony?
новых требований, предъявляемых к промежуточной упаковке габаритных грузов, упаковке крупногабаритных грузов и металлогидридным системам хранения водорода; New requirements for intermediate bulk packagings, large packagings and metal hydride storage systems for hydrogen;
Выбиты четыре передних зуба, два вошли в мягкое нёбо. Knocked out four front teeth, two embedded in the soft palate.
Ямусукро гордится огромными восьмиполосными магистралями, вдоль которых тянутся более 10000 фонарей и точная копия Римского собора Св. Петра в натуральную величину. Yamassoukro boasts grand eight-lane highways lined with over 10,000 lights and a full-scale replica of St. Peter’s in Rome.
Единообразные предписания, касающиеся официального утверждения подфарников, задних габаритных огней, стоп-сигналов, указателей поворота и устройств освещения заднего номерного знака для мопедов, мотоциклов и приравниваемых к ним транспортных средств. Uniform provisions concerning the approval of front position lamps, rear position lamps, stop lamps, direction indicators and rear-registration-plate illuminating devices for vehicles of category L.
Тело лежит напротив следов передних колёс, примерно здесь должна быть водительская дверь. The body is well forward of the rear tire divots, about where the driver's door would be.
А еще есть миллионы уличных фонарей, установленных по всему миру. And then you have these millions of street lamps deployed around the world.
На некоторых автотранспортных средствах и прицепах эти огни предназначаются для дополнения габаритных (боковых) огней транспортного средства и привлечения особого внимания к его контурам. In the case of certain power-driven vehicles and trailers, this lamp is intended to complement the vehicle's position (side) lamps and draw special attention to its outline;
Как вы успели заметить, учитывая возможность лично изучить велосипед, тросики передних и задних тормозов были поменяны местами. As you'd have noticed, given the opportunity to examine it yourself, the front and rear brake cables have been swapped over.
в случае боковых фонарей с несменными источниками света должна наноситься маркировка, указывающая номинальное напряжение и мощность. in the case of cornering lamps with non-replaceable light sources bear the marking of rated voltage and rated wattage.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!