Примеры употребления "переделали" в русском

<>
Переводы: все36 remake16 change6 redo5 re-do1 другие переводы8
Вы видели, как они переделали Уолтс Тауэрс? Have you seen the new work they've done to the Waltz Towers?
А мы вернулись в Кейп Таун и полностью переделали лошадь. And we went back to Cape Town and redesigned the horse completely.
Так значит они закрыли механический цех, и переделали его в кофейню. So they closed the machine shop And turned it into an espresso bar.
Тем более, украинцы изобретательны — приспособились и переделали Humvees, благодаря запчастям с других автомобилей. “Ukrainians are very resourceful,” he said, pointing out that they took parts from other cars and refashioned them to fix the Humvees.
Переделали все подходящие тесты, спросили всё, что только могли, - изучили историю болезни раз десять. We've run every test that makes sense, asked every question we can think of, gone over his history a dozen times.
Было больше веселья, чем тревоги, на конференции 800 ядерных специалистов в Вашингтоне, округ Колумбия, в марте, когда имя генерала из командования Военно-воздушных сил, устрашающе переделали из Джорджа С. There was more amusement than alarm at a conference of 800 nuclear specialists in Washington, DC, in March, when a senior Air Force general, eerily channeling George C.
Кажется, что румынские политики столь же безразлично относятся к происходящему, последние десять лет они потратили на бесконечные битвы, в то время как наши посткоммунистические соседи по-новому переделали свои общества и подготовили себя к вступлению в Европейский Союз. Romania's politicians appear to be equally indifferent; they have wasted the last ten years in endless fights, while our postcommunist neighbors reinvented their societies and made themselves ready for membership in the EU.
А все проблемы, которые возникают в процессе, объясняются лишь недостатком усилий: слишком мало военных задействовали, слишком мало иностранцев убили, слишком мало стран разбомбили, слишком мало обществ переделали, слишком мало государств оккупировали, слишком мало лет потратили, слишком мало долларов израсходовали. Any problems obviously result from execution, a matter of doing too little: too few troops engaged, too few foreigners killed, too few nations bombed, too few societies transformed, too few countries occupied, too few years involved, too few dollars spent.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!