Примеры употребления "передвижным" в русском с переводом "mobile"

<>
Переводы: все134 mobile134
Тогда мы довольствуемся суррогатом мечты, то есть передвижным домом. So we have the American dream look-alike, which is a mobile home.
Стоматологическая помощь оказывалась в 17 учреждениях в дополнение к трем передвижным бригадам стоматологов, которые обеспечивали лечение заболеваний полости рта в школах и общинах. Dental care was offered at 17 facilities, in addition to three mobile dental units which provided school and community oral health care.
Министерство оказывает поддержку передвижным вспомогательным учебным группам, помогающим семьям циркачей получить образование, а также специальным программам для детей рабочих-мигрантов и по поддержанию языка и культуры групп меньшинств и иммигрантов. The Ministry supported mobile educational support units which provided education to circus families, as well as special programmes for children of migrant workers and for the maintenance of the language and culture of minority and immigrant groups.
Устроим передвижные пункты, будем менять докторов. We'll set up mobile trailers, rotate doctors in and out.
Отработала ещё одну смену в передвижном госпитале. I took another shift at the mobile hospital.
Стационарные и передвижные почтовые отделения (Всемирный банк-ВПС) Permanent and mobile post offices (World Bank-IPU)
Планируется также приобретение передвижной телевизионной станции и спутникового передатчика. The purchase of a mobile television station and a satellite transmitter are also being planned.
Я была по дороге из округа Камберлэнд в передвижной лаборатории. I was on the road back from Cumberland County in the mobile unit.
Предельные значения для дизельных двигателей внедорожных передвижных машин (ISO 8178) Limit values for diesel engines for non-road mobile machines (ISO 8178)
В Казахстане 73 постоянных кинотеатра и 266 передвижных и стационарных киноустановок. Kazakhstan has 73 cinemas and 266 mobile and hospital cinema units.
Я не дремал в рабочее время в передвижном доме Д-ра Келсо. I was not taking a nap on company time in Dr. Kelso's mobile home.
У меня есть на примете автомобиль, который можно отремонтировать и превратить в передвижную клинику. I know this vehicle that we could fix up, turn into a mobile clinic.
245 аварийных электрогенераторов и 16 передвижных мачт прожекторного освещения относились к разряду исключительных закупок. The 245 emergency power generators and the 16 mobile floodlight towers were Exceptional Purchases.
В ходе работы выставки организована работа мобильного комплекса (полная диагностика), передвижного флюорографа, станции переливания крови. During the work of the exhibition, the operation of a mobile complex (full diagnostics), mobile fluorograph, blood transfusion station is arranged.
Передвижные столовые и полевые кухни с супом, команды докторов и медсестер, вертолеты, подвозящие одеяла и лекарства. There'll be mobile canteens and soup kitchens, teams of doctors and nurses, helicopters flying in blankets and medical supplies.
Кроме того, можно было бы использовать передвижные станции мониторинга для получения дополнительных данных на гибкой основе. In addition, mobile monitoring stations could be applied to provide supplementary data in a flexible way.
оказание медицинской помощи матерям и детям в медицинских центрах и передвижных медицинских пунктах в сельских районах; Providing health services to mothers and children through health centers and mobile clinics in rural areas.
В районах проживания косовских сербов из 107 запланированных избирательных пунктов было открыто 54, включая несколько передвижных пунктов. Of 107 planned polling centres, 54, including some mobile centres, were opened in Kosovo Serb areas.
Комитет приветствует такие шаги, как создание передвижных регистрационных пунктов и регистрационных кабинетов в школах и медицинских учреждениях. The Committee encourages such steps as the establishment of mobile registration offices and of registration units in schools and health facilities.
Программа предусматривает также ежегодное пособие на оплату жилья для арендаторов частного жилья, владельцев передвижных домов и домовладельцев. The program also provides an annual shelter allowance for private rental accommodation, mobile homes, or homeowners.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!