Примеры употребления "передаче данных" в русском с переводом "data transmission"

<>
Европейский стандарт извещений судоводителям устанавливает правила предоставления информации о фарватере при передаче данных. The European Standard for Notices to Skippers provides rules for the fairway information by data transmission.
И из-за этого ограничения они не справляются с потребностью в передаче данных, и с количеством байтов, объемами данных, которые передаются каждый месяц. And it's this limitation that doesn't cope with the demand of wireless data transmissions and the number of bytes and data which are transmitted every month.
Аппарат изготовлен американской компанией Space Systems/Loral по заказу телекоммуникационного оператора Loral Skynet и предназначен для ретрансляции программ цифрового телевидения, предоставления услуг по передаче данных и интернет-услуг на территории Азии, Австралии, Новой Зеландии и островов Тихоокеанского региона; The satellite was manufactured by Space Systems/Loral by commission of the telecommunications operator Loral Skynet and is intended to relay digital television programmes and to provide data transmission and Internet services to Asia, Australia, New Zealand and the Pacific islands;
В ходе проведенного Комиссией анализа было установлено, что это приобретение будет иметь как горизонтальные, так и вертикальные последствия, поскольку обе стороны осуществляют деятельность в ряде перекрывающихся сегментов рынка, включая мобильную телесвязь, стационарную телефонную связь местного значения, дальнюю стационарную телефонную связь, услуги в области доступа к Интернету, услуги по передаче данных и обслуживание общественных телефон-автоматов. The Commission's analysis found that the acquisition would have both horizontal and vertical implications, as both parties were involved in a number of overlapping markets, including mobile telecommunications, fixed local telephony, long-distance fixed telephony, Internet access services, data transmission services and, public telephone services.
освещение и беспроводная передача данных. illumination and wireless data transmission.
Это потенциальные источники высокоскоростной передачи данных. These are potential sources for high-speed data transmission.
Если вы оплачиваете электроэнергию, передача данных будет бесплатной - высокая энергетическая эффективность. And if you do the energy budget, the data transmission comes for free - highly energy efficient.
Цифровая передача данных, электронный бизнес и электронная торговля уже используются венгерскими компаниями. Digital data transmission, e-business and e-commerce are already used by Hungarian companies.
Но учитывая высокоскоростные возможности передачи данных в современных телекоммуникациях и информационных технологиях, теперь можно значительно сократить деловые поездки. But, given the high-speed data transmission capacities of current telecommunications and information technology, it is now possible to reduce business travel significantly.
закуплено оборудование центрального узла и сети передачи данных для системы продажи билетов и резервации мест на Северном вокзале; The central equipment and the data transmission network for the ticket sales and seat reservations system of the North Station.
В сети используются те же 13 феррозондовых магнитометров, но при этом была улучшена инфраструктура площадок и система передачи данных. It utilizes the same 13 fluxgate magnetometers but with an upgraded site infrastructure and data transmission system.
Летом 1996 года начали действовать два канала передачи данных с пропускной способностью в 2 мбит/с между Вильнюсом и Каунасом. In summer of 1996, the 2 Mbps data transmission channel between Vilnius and Kaunas was put into operation.
Наряду с этим принимались различные меры по адаптации систем передачи данных, касающихся главным образом перевозок МПОГ или перевозок специальных грузов. At the same time several measures have been taken to adapt the data transmission system, essentially with regard to RID transport or special consignments.
Вместе в тем, он не может располагаться слишком далеко, поскольку стоимость передачи данных, как правило, возрастает по мере увеличения расстояния. It cannot, however, be too far away since the costs of data transmission tend to increase with distance.
В 2001 году планируется продолжение этих обсуждений с целью окончательного определения единого набора данных и согласования механизмов передачи данных (включая форматы передачи). In 2001, continuation of these discussions in order to finally identify the common data set and to agree on data transmission (including transmission formats).
Изменения в потребностях на уровне политики и возникновение новых потребностей пользователей вызвали необходимость в пересмотре текущей программы передачи данных по ЕСИС-95. Changing policy needs and new user needs necessitated a review of the current ESA95 data transmission programme.
В 2001 году планируется продолжение этих обсуждений с целью окончательного определения общего набора данных и согласования условий передачи данных (включая форматы передачи). In 2001, continuation of these discussions in order to finally identify the common data set and to agree on data transmission (including transmission formats).
В 2001 году эти обсуждения будут продолжены с целью окончательного определения общего набора данных и согласования условий передачи данных (включая форматы передачи). In 2001, continuation of these discussions in order to finally identify the common data set and to agree on data transmission (including transmission formats).
С внедрением распределенной модели центра обработки и хранения данных нагрузка (передача данных) распределяется между штаб-квартирой Миссии и базой материально-технического снабжения Миссии. With the introduction of the distributed data centre model, the load (data transmission) is distributed between the mission headquarters and the mission logistics base.
МСАТ призвал Договаривающиеся стороны повысить эффективность функционирования системы SafeTIR в целях обеспечения передачи данных в режиме реального времени и применения надлежащих процедур управления рисками. IRU called upon Contracting Parties to improve their SafeTIR performance, with the objective to reach real time data transmission and allow for proper risk management procedures.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!