Примеры употребления "переданную" в русском

<>
Этот пример также включает переданную команду для форматирования списка. It also includes a piped command to format the list.
Следует привести в соответствие с общей стратегией программу технической помощи, переданную Отделу после реорганизации Секретариата в 1997 году, уточнив ее цель и потенциальные возможности. The technical assistance programme added to the Division after the 1997 reorganization of the Secretariat should be developed along the lines of a strategy clarifying its purpose and potential.
отметил переданную представителем Германии информацию об этой конференции, которая состоится в Дрездене (Германия) 19 и 20 ноября 2007 года. WP.29 поручил г-ну Б. noted the information provided by the representative of Germany about the Conference, to be held in Dresden (Germany) on 19 and 20 November 2007.
Было также предложено включить в обязанности упаковщика фразу " он может, однако, полагаться на информацию и данные, переданные в его распоряжение другими участниками перевозки ", с тем чтобы упаковщик мог полагаться на информацию, переданную грузоотправителем. It was also proposed that the clause, “he may rely on information and data made available to him by other participants,” should be included in the obligations of the packer so that he may rely on information provided by the consignor.
Рабочая группа также приняла к сведению переданную представителем Швейцарии информацию о начале дискуссии в рамках Всемирной торговой организации (ВТО) по вопросам, связанным с транспортом и упрощением процедур, на основе решений Канкунского раунда переговоров. The Working Party also took note of information provided by the representative of Switzerland concerning the launch of discussions in the framework of the World Trade Organization (WTO) of transport and facilitation related issues resulting from the decisions of the Cancun negotiation round.
принял к сведению переданную представителем Германии информацию о европейской системе обмена данными об официальных утверждениях типа (ЕСОУТ), которая могла бы послужить основой для разработки электронной базы данных для обмена информацией в целях официального утверждения типа (ДЕТА) в рамках Соглашения 1958 года. noted the information provided by the representative of Germany on the European type approval exchange system (ETAES) that could serve as a basis for the development of the electronic database for type approval exchange of information (DETA) in the framework of the 1958 Agreement.
Рабочая группа приняла к сведению переданную секретариатом информацию о том, что представители секретариатов ЕЭК ООН и ВТО, как планируется, встретятся в связи с проведением сессии Административного комитета Таможенной конвенции о контейнерах для обсуждения, в частности, будущего статуса Руководства ВТО по транзиту и вопроса о возможных путях сотрудничества двух секретариатов по вопросам транзита. The Working Party took note of information provided by the secretariat that it was foreseen that the UNECE and WCO secretariats would meet in connection with the session of the Administrative Committee of the Container Convention to discuss, amongst other issues, the future status of the WCO Transit Guide and how the two secretariats could cooperate on the issue of transit.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!