Примеры употребления "передайте" в русском

<>
Пожалуйста, передайте привет госпоже Андрееску! Please say hello to Mrs. Andreescu!
Пожалуйста, передайте привет вашей жене. Please say hello to your wife.
Передайте сюда еще обсадных труб! Send up more casings!
Рядовой, немедленно передайте эту депешу. Private, take this dispatch straight away.
Передайте ему, что мы скоро будем. Inform the Margrave we shall come at once.
Передайте на наш компьютер навигационные данные. Download the navigation data into our comp.
Передайте приложение на устройства тестировщиков желаемым способом. Distribute the app to your testers' devices using your preferred distribution method.
Найдите файл, а затем передайте его еще раз. Locate the file, and then try to upload it again.
Передайте им, что мы сойдемся на двух миллионах. T ell them to spend 2 million and we settle.
Опустите свое оружие и аккуратно передайте его мне, договорились? Drop your gun and kick it toward me, ja?
Передайте Пулу, что он может закрыть дом в любое время. T ell Poole he may close up as he pleases.
И передайте, чтобы он заскочил в полицейский участок на Норланд Роуд. And to pop down to Norland Road nick at his earliest convenience.
Передайте материалы в прокуратуру, и пусть внутренняя безопасность начнет своё расследование, безо всяких поблажек. Turn it over to the DA, have IAB conduct a parallel investigation, no holds barred.
Распечатайте страницу (или запишите реквизиты банковского счета Google) и передайте эту информацию в свой банк. Print this page and take it to your bank. If you cannot print it, write the Google Bank Account Details and take them to your bank.
Чтобы передать файлы в новую папку в OneDrive, сначала создайте там папку, а затем передайте в нее файлы. To upload files to a new folder in OneDrive, first create the folder, and then upload the files to it.
Передайте главный фактор успеха: в этом году будет 1000 клиентов, в следующем, 10 000. Доходы вырастут на столько и т.д. Это даст мне цельную картину на несколько лет, на которые я инвестирую. We're going to have 1,000 customers this year, And our revenues are going to go this, that and the other thing.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!