Примеры употребления "перегруженным" в русском

<>
Переводы: все63 overload35 overburden15 overstretch7 supercharge1 другие переводы5
Это взимание высокой платы с водителей, которые едут по перегруженным дорогам. It's when you charge a premium for people to drive on congested roads.
Это глобальное явление, но особенно перегруженным выглядит Европейский центральный банк (ЕЦБ). While this is a global phenomenon, the European Central Bank is exceptionally weighed down.
Если ресурс остается перегруженным, задержка повышается до 55 секунд с шагом в 5 секунд. If the resource pressure continues, the delay is increased in 5-second increments up to 55 seconds.
Базовый доход – это не панацея. Однако перегруженным работой гражданам развивающихся стран, живущим в крайней нищете, он, несомненно, принесёт облегчение. Basic incomes are no panacea; but for overworked developing-country citizens living in extreme poverty, they would certainly be a relief.
Эти образы действительно обращены к перегруженным работой, раздражённым, желающим детей женщинам, которые, возможно, потратили много лет в ожидании "предложения", говоря им, что, в действительности, вам не нужен мужчина. These images do appeal to overworked, exasperated, baby-hungry women who may have spent years waiting for "the offer," telling them that, in fact, you don't need a man.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!