Примеры употребления "перегруженным работой" в русском

<>
Эти образы действительно обращены к перегруженным работой, раздражённым, желающим детей женщинам, которые, возможно, потратили много лет в ожидании "предложения", говоря им, что, в действительности, вам не нужен мужчина. These images do appeal to overworked, exasperated, baby-hungry women who may have spent years waiting for "the offer," telling them that, in fact, you don't need a man.
Базовый доход – это не панацея. Однако перегруженным работой гражданам развивающихся стран, живущим в крайней нищете, он, несомненно, принесёт облегчение. Basic incomes are no panacea; but for overworked developing-country citizens living in extreme poverty, they would certainly be a relief.
Евросоюз, Япония и США работали бы намного эффективнее в этой сфере, если бы они выровняли свою политику для того, чтобы закрыть доступ к их рынкам для преступников и позволить законным операторам в рыбной отрасли воспользоваться «перегруженным» уровнем доступа. The EU, Japan, and the US would be even more effective if they aligned their policies to prevent criminals from accessing their markets and enabled legitimate operators to benefit from a “supercharged” level of access.
Когда ты разберёшься с работой? When will you get through with work?
Это глобальное явление, но особенно перегруженным выглядит Европейский центральный банк (ЕЦБ). While this is a global phenomenon, the European Central Bank is exceptionally weighed down.
Вся команда гордится своей работой. The entire crew takes pride in its work.
Если ресурс остается перегруженным, задержка повышается до 55 секунд с шагом в 5 секунд. If the resource pressure continues, the delay is increased in 5-second increments up to 55 seconds.
Я сыт по горло работой здесь. I'm fed up with working here.
Это взимание высокой платы с водителей, которые едут по перегруженным дорогам. It's when you charge a premium for people to drive on congested roads.
Я завален работой. I'm snowed under with work.
Я занят работой. I'm busy with work.
Давай я помогу тебе с работой. Let me help you with your work.
Я занимаюсь рутинной работой каждый день. I follow my routine every day.
Офис весь день был занят работой. The office was full of activity all day.
Он доволен своей работой. He is pleased with his work.
«Ты не против помочь мне с моей работой?» «Не возражаю.» "Would you mind helping me with my work?" "Not at all."
Он ознакомился со своей работой. He acquainted himself with his job.
Том был загружен работой настолько, что забывал поесть. Tom was so loaded with work that he would forget to eat.
Он пьет кофе перед работой. He drinks coffee before work.
Следующая версия ракеты была уже в состоянии заниматься настоящей научной работой - ракета RM-34 могла преодолеть 14,5 км, а ее заданием было наблюдение за высотным ветром. A further development model was designed for real scientific work - the RM-34 rocket was to reach 14.5 km and be tasked with monitoring high altitude winds.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!