Примеры употребления "переворачиваться в гробу" в русском

<>
Нам знаком апофеоз этих созданий, Дракула, вампир из Трансильвании, человек, похожий на летучую мышь с длинными собачьими клыками, который днём лежит в гробу, а ночью кусает людей за шею и питается их кровью. We know these creatures' apotheosis, Dracula, as a vampire from Transylvania, a bat-like person with long canine teeth who lies in a coffin during the day and bites necks and drinks blood for sustenance.
Маркс и Мао наверное перевернутся в гробу. Marx and Mao are probably spinning in their graves.
Хотя я и не считаю вариант объединения Западного берега и Иордании жизнеспособным, это может быть последним гвоздем в гробу двухстороннего соглашения. While I do not believe that a West Bank-Jordan confederation could ever be a viable option, it might be the last nail in the coffin of a two-state solution.
Мартин Лютер Кинг переворачивается в гробу. Martin Luther King is rolling in his grave.
Я предположил, что спустя столько времени гниения в гробу, наш старший брат будет немного голоден. I presumed, after so much time desiccating in a coffin, that my big brother might be a bit peckish.
Оскар был мертв, и тебе нужно было что то, чтобы обменять на свою девушку в гробу, так что ты думал что же предпринять и нашел временное решение, и весьма неплохое. Oscar was dead, and you needed something to trade for your girlfriend in the box, so you tinkered around with it and found a temporary solution, but, hey, good on you.
Что сделало его тверже, чем гвоздь в гробу. Which makes him harder than a coffin nail.
Хюбер Тибодо сейчас перевернулся в гробу, барышня! Hubert Thibodaux is rolling over in his grave right now, young lady!
Она отращивает волосы в гробу. She's growing her hair in a coffin.
Ваш папаня сейчас в гробу перевернулся. Your daddy rollin 'over in his goddamned grave.
В гробу мы видели этого сопляка, который испортит нам лето. The last thing we need is some little sissy boy hanging around all summer.
Вместо этого, он просто перевернулся в гробу. Instead, he'll just have to roll over in his grave.
А не веточки, зажаренные в мёде или ослов в гробу. Not twigs fried in honey or a donkey in a coffin.
Сезанн перевернулся бы в гробу, увидев такое. Cezanne would roll over in his grave, to see such a mockery of his work.
Уж если честь покоится в гробу. If honour may be shrouded in a hearse.
Скорбящие обнаружили тело в гробу. Mourners found a body in the casket.
Я в гробу, где-то в похоронном бюро. I'm in a coffin, somewhere in the funeral parlour.
Мама, наверно, в гробу перевернулась, узнав, что ты пошёл в копы, а не в адвокатуру. Mom's probably spinning in her grave, you quitting the law and becoming a cop and all.
Она бы перевернулась в гробу, если б узнала, каким я стал. She'd roll over in her grave if she knew what I'd become.
Мой лучший друг лежит в гробу в соседней комнате. My best friend is lying in a box in the other room.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!