Примеры употребления "перевозок пассажиров" в русском

<>
Переводы: все45 carriage of passengers36 другие переводы9
Расписание движения поезда, а также правила перевозок пассажиров расположены на двери служебного купе проводника. The train’s schedule and the passenger transport rules are on the attendants’ compartment door.
желательность упорядоченного развития и облегчения международных регулярных перевозок пассажиров и их багажа городскими автобусами и автобусами дальнего следования; The desirability of an orderly development and facilitation of international regular transport of passengers and their luggage by coach and bus,
" разрешение " означает документ, дающий право использовать городской автобус или автобус дальнего следования на территории Договаривающейся стороны в рамках международных регулярных автомобильных перевозок пассажиров; " Authorization " means a document authorizing the use of a bus or coach in the territory of a Contracting Party in connection with an international regular passenger service by road.
необходимость стандартизации административных процедур, касающихся выдачи разрешений на осуществление международных регулярных перевозок пассажиров городскими автобусами и автобусами дальнего следования, а также соответствующих административных документов; The need to standardise administrative procedures concerning delivery of the Authorizations for international regular transport of passengers by coach and bus, as well as the related administrative documents,
Заместитель Министра отметил, что во времена финансовых потрясений существенное повышение цен на нефть, обусловливающее рост цен на бензин и дизельное топливо, сказывается на издержках перевозок пассажиров и грузов. At a time of financial turmoil, the Deputy Minister noted, a significant increase in petroleum prices causing a rise in petrol and diesel prices had impacted on the costs of passenger and freight transportation.
В Секции управления перевозками проводится структурная перестройка и реорганизация в целях повышения эффективности планирования перевозок пассажиров и грузов, включая развертывание и замену войск, а также регулярные перевозки пассажиров и грузов. The Movement Control Section is being restructured and reorganized to enhance efficiency in the planning of movement of passengers and cargo, including military troop deployments and rotations and regular passenger and cargo movements.
Рабочая группа приветствовала идею согласования условий международных регулярных перевозок пассажиров междугородными и городскими автобусами и выразила мнение, что данный документ является амбициозным и содержит много технических деталей, которые требуют тщательного анализа, поскольку некоторые из них могут оказаться спорными. The Working Party welcomed the idea of harmonization in international regular transport of passengers by bus and coach and considered that the document was ambitious and contained many technical details that need thorough analysis as some of them may be controversial.
Например, Болгария сообщила о том, что в дополнение к обязательству проверять проездные документы и визы своих пассажиров, коммерческие перевозчики должны иметь лицензию на осуществление международных перевозок пассажиров и документ с указанием количества транспортных средств, с помощью которых осуществляются такие перевозки. For example, Bulgaria reported that, in addition to having the obligation to check the travel documents and visas of their passengers, commercial carriers had to possess a licence to engage in international transport of passengers and a document specifying the number of the means of transport by which such transport is effected.
Объем перевозок пассажиров с разбивкой на автомобильный транспорт (общественный и частный), железнодорожный транспорт (с отдельным указанием, где это уместно, объема городских перевозок), а также национальные авиаперевозки- рост в процентах и с разбивкой по видам транспорта либо оценочные данные в пассажиро-км Volume of passenger transport broken down by road transport (collective and individual transport), rail transport (making a distinction where appropriate for urban transport) as well as domestic air transport, growth percentage and breakdown by modes of transport or passenger/kilometre estimate
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!