Примеры употребления "переводчики" в русском

<>
Переводы: все589 interpreter430 translator150 другие переводы9
Устные переводчики секретариата при переводе на другие рабочие языки могут принимать за основу устный перевод на первый рабочий язык. Interpretation into the other working languages may be based on the interpretation given in the first working language.
Но хотя переводчики встроены в веб-страницы и мобильные телефоны, ни один из них не подходит для обучения хирургии. Your webpage has translation, your cellphone has translation, but nothing that's good enough to teach surgery.
В рамках этого проекта юристы, письменные переводчики, исследователи и администраторы подготовили сокращенные переводы и предметные указатели для работы с десятками тысяч страниц представленных материалов; Under the project, the legal, translation, research and administrative staff produced summary translations and indexes of tens of thousands of pages of materials submitted;
графики проведения календарных заседаний всех базирующихся в Венском международном центре организаций и всех некалендарных заседаний будут, насколько это возможно, составляться скоординировано, с тем чтобы сократить периоды, в течение которых устные переводчики не заняты; Schedules of calendar meetings of all organizations based at the Vienna International Centre and all non-calendar meetings should, to the extent possible, be made in a coordinated way in order to reduce the length of periods when interpretation capacity is idle;
Это подчеркивается целью повышения количества заседаний Организации Объединенных Наций и других заседаний, проводимых в Отделении Организации Объединенных Наций в Найроби, где в 1999 году отсутствовали услуги интегральной цифровой сети связи ISDN и устные переводчики. That was highlighted by the objective of increasing the number of United Nations and other meetings held at the United Nations Office at Nairobi, where no ISDN services and no interpretation staff were available in 1999.
Было определено, что эти 173 временные должности соответствуют необходимому числу должностей для удовлетворения потребностей в устном переводе и что устные переводчики будут постоянно необходимы с учетом того, что в составе развернутых в районе миссии воинских контингентов имеется большое число военнослужащих из неарабоязычных стран. It has been determined that the 173 temporary positions represent the required number and that their functions would be of a continuing nature, taking into account the composition of the military contingents deployed in the mission area, many of whom are not from Arabic-speaking countries.
В своей резолюции 61/236 Генеральная Ассамблея с обеспокоенностью отметила, что в Отделении Организации Объединенных Наций в Вене широко используются внештатные устные переводчики, и просила Генерального секретаря представить доклад о всех случаях несоответствия услуг по устному переводу требуемому качеству, в том числе и в других местах службы, и о мерах по решению этой проблемы, в случае необходимости. In its resolution 61/236, the General Assembly noted with concern the high reliance on freelance interpretation at the United Nations Office at Vienna and requested the Secretary-General to report on any inconsistency in quality of interpretation services there and at other duty stations, as well as on measures to address this issue, if needed.
В 2007 году самой большой профессиональной группой консультантов были экономисты (702 контракта, 12,3 процента), за ней следовали профессиональные, управленческие и технические работники (666 контрактов, 11,7 процента), работники по вопросам технического сотрудничества (540 контрактов, 9,5 процента), специалисты по вопросам подготовки кадров и повышения квалификации персонала (469 контрактов, 8,2 процента) и составители документов, письменные и устные переводчики (244 контракта, 4,3 процента). In 2007, economists constituted the largest occupational group of consultants (702 contracts, 12.3 per cent), followed by professional, managerial and technical work (666 contracts, 11.7 per cent), technical cooperation (540 contracts, 9.5 per cent), staff training and development specialists (469 contracts, 8.2 per cent), and writing, translation and interpretation related (244 contracts, 4.3 per cent).
с обеспокоенностью отмечает, что в Отделении Организации Объединенных Наций в Вене широко используются внештатные устные переводчики, и просит Генерального секретаря представить Генеральной Ассамблее на ее шестьдесят второй сессии через Комитет по конференциям доклад обо всех связанных с этим случаях несоответствия услуг по устному переводу требуемому качеству, в том числе и в других местах службы, и о мерах по решению этой проблемы, в случае необходимости; Notes with concern the high reliance on freelance interpretation at the United Nations Office at Vienna, and requests the Secretary-General to report on any inconsistency in quality of interpretation services related thereto, including at other duty stations, and on measures to address that issue, if needed, to the General Assembly at its sixty-second session through the Committee on Conferences;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!